trisquel-icecat/icecat/l10n/cy/netwerk/necko.properties

104 lines
11 KiB
Properties
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
3 = Chwilio %1$S…
4 = Cysylltwyd â %1$S…
5 = Anfon cais at %1$S…
6 = Trosglwyddo data o %1$S…
7 = Cysylltu â %1$S…
8 = Darllen %1$S\u0020
9 = Ysgrifennwyd %1$S
10 = Aros am %1$S…
11 = Wedi chwilio am %1$S…
12 = Cyflawni ysgwyd llaw TLS i %1$S…
13 = Mae'r TLS ysgwyd llaw wedi gorffen ar gyfer %1$S…
RepostFormData = Mae'r dudalen gwe'n cael ei hailgyfeirio i leoliad newydd. Hoffech chi ail anfon y ffurflen data rydych wedi ei deipio i'r lleoliad newydd?
# Directory listing strings
DirTitle = Mynegai %1$S
DirGoUp = I fyny i gyfeiriadur uwch
ShowHidden = Dangos gwrthrychau cudd
DirColName = Enw
DirColSize = Maint
DirColMTime = Newidiwyd Diwethaf
DirFileLabel = Ffeil:\u0020
SuperfluousAuth = Rydych ar fin mewngofnodi i wefan "%1$S" gydag enw defnyddiwr "%2$S", ond nid yw'r wefan angen dilysiad. Gall hyn fod yn ymgais i'ch twyllo.\n\nAi "%1$S" yw'r wefan rydych am ymweld â hi?
AutomaticAuth = Rydych ar fin mewngofnodi i wefan "%1$S" gydag enw defnyddiwr "%2$S".
TrackerUriBlocked = Cafod yr adnodd yn “%1$S” ei rwystro gan fod rhwystro cynnwys wedi ei alluogi.
UnsafeUriBlocked = Mae'r adnodd yn “%1$S” wedi ei rwystro gan Pori Diogel.
# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol.
StrictUrlProtocolSetter = Cafodd newid URL "%1$S" i brotocol "%2$S" ei rwystro.
# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP.
CORPBlocked = Cafodd yr adnodd ar “%1$S” ei rwystro oherwydd ei bennawd Cross-Origin-Resource-Policy (neu ddiffyg adnoddau). Gwelwch %2$S
CookieBlockedByPermission = Cafodd gais i gael mynediad at gwcis neu storfa ar “%1$S” ei wrthod oherwydd caniatâd cwcis cyfaddas.
CookieBlockedTracker = Cafodd gais i gael mynediad at gwcis neu storfa ar “%1$S” ei rwystro oherwydd iddo ddod gan draciwr ac mae rhwystro cynnwys wedi ei alluogi.
CookieBlockedAll = Cafodd gais i gael mynediad at gwcis neu storfa ar “%1$S” ei rwystro oherwydd ein bod yn rhwystro pob cais mynediad at storfa.
CookieBlockedForeign = Cafodd gais i gael mynediad at gwcis neu storfa ar “%1$S” ei rwystro oherwydd ein bod yn rhwystro pob cais trydydd parti mynediad at storfa ac mae rhwystro cynnwys wedi ei alluogi.
# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
# to inform developers that their storage is isolated.
CookiePartitionedForeign2 = Darparwyd mynediad cwci neu storio rhanedig i “%1$S” gan ei fod yn cael ei lwytho yng nghyd-destun trydydd parti ac mae'r rhaniad storio wedi'i alluogi.
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI = Mynediad storio a roddwyd ar gyfer ffynhonnell “%2$S” ar “%1$S”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForOriginByHeuristic = Mynediad storio a roddir yn awtomatig ar gyfer ffynhonnell “%2$S” ar “%1$S”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForFpiByHeuristic = Mae mynediad storio yn cael ei roi'n awtomatig ar gyfer ynysu Parti Cyntaf “%2$S” ar “%1$S”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForDFPIByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForDFPIByHeuristic = Mynediad storio wedi'i roi'n awtomatig ar gyfer Rhaniad Cyflwr Dynamig “%2$S” ar “%1$S”.
# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
CookieRejectedNonRequiresSecure2 = Gwrthodwyd cwci “%1$S” oherwydd bod ganddo'r priodoledd “sameSite=None” ond fod y priodoledd “secure” ar goll.
# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3 = Bydd cwci “%1$S” yn cael ei wrthod yn fuan oherwydd bod ganddo'r priodoledd “SameSite” wedi'i osod i “None” neu werth annilys, heb y priodoledd “secure”. I wybod mwy am y priodoledd “SameSite”, darllenwch %2$S
# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax".
CookieLaxForced2 = Mae gan gwci “%1$S” bolisi “sameSite” wedi'i osod i “Lax” oherwydd ei fod yn colli priodoledd “sameSite”, a “sameSite=Lax” yw'r gwerth ragosodedig ar gyfer y briodoledd hon.
# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None".
CookieLaxForcedForBeta2 = Nid oes gan gwci “%1$S” werth priodoledd “SameSite” iawn. Cyn bo hir, bydd cwcis heb y priodoledd “SameSite” neu sydd â gwerth annilys yn cael eu trin fel “Lax”. Mae hyn yn golygu na fydd y cwci yn cael ei anfon mwyach mewn cyd-destunau trydydd parti. Os yw'ch cais yn dibynnu i'r cwci hwn fod ar gael mewn cyd-destunau o'r fath, ychwanegwch y priodoledd “SameSite=None” iddo. I wybod mwy am y priodoledd “SameSite”, darllenwch %2$S.
# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None"
CookieSameSiteValueInvalid2 = Gwerth annilys “SameSite” cwci “%1$S”. Y gwerthoedd a gefnogir yw: “Lax”, “Strict”, “None”.
# LOCALIZATION NOTE(CookieInvalidMaxAgeAttribute): %1$S is cookie name. Do not localize "max-age".
CookieInvalidMaxAgeAttribute = Gwerth “max-age“ annilys ar gyfer cwci “%1$S”. Mae'r briodoledd yn cael ei hanwybyddu.
# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
CookieOversize = Mae cwci “%1$S” yn annilys oherwydd bod ei faint yn rhy fawr. Y maint mwyaf yw %2$S B.
# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
CookiePathOversize = Mae cwci “%1$S” yn annilys oherwydd bod maint ei lwybr yn rhy fawr. Y maint mwyaf yw %2$S B.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header.
CookieRejectedByPermissionManager = Mae cwci “%1$S” wedi ei wrthod gan ganiatâd gosodedig y defnyddiwr.
CookieRejectedEmptyNameAndValue = Mae cwci gydag enw gwag a gwerth gwag wedi'i wrthod.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidCharName = Mae cwci “%1$S” wedii wrthod oherwydd nodau annilys yn yr enw.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharAttributes): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidCharAttributes = Mae cwci “%1$S” wedi ei wrthod am nodau annilys yn y priodoleddau.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidDomain = Mae cwci “%1$S” wedii wrthod oherwydd parth annilys.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidPrefix = Mae cwci “%1$S” wedii wrthod oherwydd rhagddodiad annilys.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidCharValue = Mae cwci “%1$S” wedii wrthod oherwydd nodau annilys yn y gwerth.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedHttpOnlyButFromScript = Mae cwci “%1$S” wedii wrthod oherwydd bod eisoes cwci HTTPS-Only ond fod sgript wedi ceisio cadw un.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedSecureButNonHttps = Mae cwci “%1$S” wedii wrthod oherwydd nad oes modd gosod cwci nad yw'n HTTPS fel “secure”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header.
CookieRejectedThirdParty = Mae cwci “%1$S” wedii wrthod oherwydd ei fod yn drydydd parti.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedNonsecureOverSecure = Mae cwci “%1$S” wedii wrthod oherwydd fod yna eisoes gwci “secure”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedForNonSameSiteness = Gwrthodwyd cwci “%1$S” oherwydd ei fod mewn cyd-destun traws-safle ai “SameSite” yw “Lax” neu “Strict”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedPartitionedRequiresSecure): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedPartitionedRequiresSecure = Mae cwci “%1$S” wedi ei wrthod oherwydd bod ganddo'r briodwedd “Partitioned” ond mae'r briodwedd “secure” ar goll.
# LOCALIZATION NOTE (CookieAttributeIgnored): %1$S is the cookie name. %2$S is the attribute name. %3$S is the number of bytes. "B" means bytes.
CookieAttributeIgnored = Mae gwerth y briodwedd “%2$S” ar gyfer y cwci “%1$S” wedi ei wrthod oherwydd bod ei faint yn rhy fawr. Maint mwyaf yw %3$S B.
CookieAttributeOverwritten = Mae gwerth y briodwedd “%2$S” y cwci “%1$S” wedi ei drosysgrifennu.
# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedWarning): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned"
CookieForeignNoPartitionedWarning = Bydd cwci “%1$S” yn cael ei wrthod yn fuan oherwydd ei fod yn estron ac nid oes ganddo'r briodwedd “Partitioned“.
# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedError): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned"
CookieForeignNoPartitionedError = Bydd cwci “%1$S” yn cael ei wrthod yn fuan oherwydd ei fod yn estron ac nid oes ganddo'r briodwedd “Partitioned“.
# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict".
CookieBlockedCrossSiteRedirect = Cafodd cwci “%1$S” gyda gwerth priodoledd “SameSite” “Lax” neu “Strict” ei hepgor oherwydd ailgyfeirio traws-wefan.
# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
APIDeprecationWarning = Rhybudd: mae %1$S yn anghymeradwy, defnyddiwch %2$S
# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason.
# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”.
ResourceBlockedORB = Cafodd yr adnodd yn “%1$S” ei rwystro gan OpaqueResponseBlocking. Rheswm: “%2$S”.
InvalidHTTPResponseStatusLine = Mae llinell statws yr ymateb HTTP yn annilys