trisquel-icecat/icecat/l10n/bg/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini

56 lines
5.3 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# This file is in the UTF-8 encoding
[Strings]
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
# use the untranslated English word "yes" as value
isRTL=
CrashReporterTitle=Доклад за срив
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
CrashReporterVendorTitle=Доклад за срив на %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
CrashReporterErrorText=Възникна проблем и програмата се срина.\n\nЗа съжаление доклад за срива не беше изпратен.\n\nПодробности: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "IceCat"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
CrashReporterProductErrorText2=Възникна проблем и %s се срина.\n\nЗа съжаление доклад за срива не беше изпратен.\n\nПодробности: %s
CrashReporterSorry=Съжаляваме
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
CrashReporterDescriptionText2=Възникна проблем и %s се срина.\n\nЗа да ни помогнете да диагностицираме и отстраним този проблем, може да ни изпратите доклад за срива.
CrashReporterDefault=Това приложение се пуска след срив, за да докладва за проблема на създателя. То не бива да бъде пускано самостаятелно.
Details=Подробности…
ViewReportTitle=Съдържание на доклада
CommentGrayText=Добавяне на коментар (коментарите са общодостъпни)
ExtraReportInfo=Докладът също така съдържа техническа информация за състоянието на приложението в момента на срива.
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
CheckSendReport=Разкажете на %s за срива, така че нещата да бъдат поправени
CheckIncludeURL=Включително адреса на посетената страница
ReportPreSubmit2=Вашият доклад за срив ще бъде изпратен преди затваряне или рестартиране.
ReportDuringSubmit2=Изпращане на вашия доклад…
ReportSubmitSuccess=Докладът е успешно изпратен!
ReportSubmitFailed=Имаше проблем при изпращане на вашия доклад.
ReportResubmit=Повторно изпращане на неуспешно изпратените доклади…
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
Quit2=Изход от %s
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
Restart=Рестартиране на %s
Ok=Добре
Close=Затваряне
# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
CrashID=ID на срив: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
CrashDetailsURL=Може да видите подробностите за този срив на %s
ErrorBadArguments=Приложението подаде невалиден аргумент.
ErrorExtraFileExists=Приложението не остави файла си с данни.
ErrorExtraFileRead=Файлът с данни от приложението не може да бъде прочетен.
ErrorExtraFileMove=Файлът с данни от приложението не може да бъде преместен.
ErrorDumpFileExists=Приложението не остави описателен файл на срива.
ErrorDumpFileMove=Описателният файл на срива не може да бъде преместен.
ErrorNoProductName=Приложението не се представи.
ErrorNoServerURL=Приложението не даде сървър за докладване на сривове.
ErrorNoSettingsPath=Настройките на Доклад за срив не можаха да бъдат намерени.
ErrorCreateDumpDir=Временна папка за описателните файлове не можа да бъде създадена.
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
ErrorEndOfLife=Използваното от вас издание на %s е вече неподдържано. Доклади за сривове от това издание вече не се приемат. Моля, помислете за обновяване до поддържано издание.