40 lines
3 KiB
Properties
40 lines
3 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
|
|
|
|
# Application not responding
|
|
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
|
|
restartTitle = Særa %S
|
|
restartMessageUnlocker = O %S o l'é za averto ma o no risponde. O vegio processo %S o va serou primma de arvî 'n'atro barcon.
|
|
restartMessageNoUnlockerMac = 'Na còpia de %S a l'é za averta. Solo 'na còpia de %S a peu ese averta e solo inn-a a-a vòtta.
|
|
restartMessageUnlockerMac = 'Na còpia de %S a l'é za averta. Sta còpia de %S a va serâ primma de arvî st'atra.
|
|
# Profile manager
|
|
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
|
|
profileTooltip = Profî: '%S' - Percorso: '%S'
|
|
pleaseSelectTitle = Seleçionn-a profî
|
|
pleaseSelect = Pe piaxei seleçionn-a un profî pe iniçiâ %S, ò crea un neuvo profî.
|
|
renameProfileTitle = Renòmina profî
|
|
renameProfilePrompt = Renòmina o profî "%S" comme:
|
|
profileNameInvalidTitle = Nomme do profî no valido
|
|
profileNameInvalid = O nomme do profî "%S" o no l'é permisso.
|
|
chooseFolder = Çerni cartella do profî
|
|
profileNameEmpty = Un nomme do profî veuo o no l'é permisso.
|
|
invalidChar = O caratere "%S" o no l'é permisso into nomme do profî. Pe piaxei çerni un atro nomme.
|
|
deleteTitle = Scancella profî
|
|
deleteProfileConfirm = Se ti scancelli un profî o saiâ scancelou da lista di profî e no ti poriæ anula l'açion.\nTi peu çerne ascì de scancelâ i file di dæti do profî con e teu inpostaçioin, certificati e atri dæti de l'utilizato. Sta açion scanceliâ a cartella "%S" e no a se poriâ anula.\nTi veu scancelâ i file di dæti do profî?
|
|
deleteFiles = Scancella i schedai
|
|
dontDeleteFiles = No scancelâ i schedai
|
|
profileCreationFailed = No pòsso creâ o profî. Fòscia inta cartella çernua no se ghe peu scrive.
|
|
profileCreationFailedTitle = Creaçion do profî falia
|
|
profileExists = Gh'é za un profî co-o mæximo nomme. Pe piaxei inserisci 'n'atro nomme.
|
|
profileFinishText = Sciacca Finisci pe creâ sto neuvo profilo.
|
|
profileFinishTextMac = Sciacca Fæto pe creâ sto neuvo profilo.
|
|
profileMissing = O teu profî %S o no peu ese caregou. O porieiva ese mancante o inacesibile.
|
|
profileMissingTitle = Manca o profî
|
|
profileDeletionFailed = O profî o no se peu scancelâ perché quarchedun o deuvia.
|
|
profileDeletionFailedTitle = Scancelaçion falia
|
|
# Profile reset
|
|
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
|
|
resetBackupDirectory = Dæti existenti %S
|