trisquel-icecat/icecat/l10n/it/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties

46 lines
3.6 KiB
Properties
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle = Chiudi %S
restartMessageNoUnlocker2 = %S è già avviato ma non risponde. Per aprire %S si deve prima chiudere il processo esistente di %S, riavviare il dispositivo oppure utilizzare un altro profilo.
restartMessageUnlocker = %S è già avviato ma non risponde. Il processo esistente di %S deve essere chiuso per aprire una nuova finestra.
restartMessageNoUnlockerMac = Una copia di %S è già aperta. Si può aprire solamente una copia di %S alla volta.
restartMessageUnlockerMac = Una copia di %S è già aperta. La copia in esecuzione di %S verrà chiusa per poter aprire questa.
# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip = Profilo: “%S” Percorso: “%S”
pleaseSelectTitle = Selezione profilo
pleaseSelect = Selezionare un profilo per avviare %S oppure crearne uno nuovo.
renameProfileTitle = Rinomina il profilo
renameProfilePrompt = Rinomina il profilo “%S” come:
profileNameInvalidTitle = Nome profilo non valido
profileNameInvalid = Il nome “%S” indicato per il profilo non è valido.
chooseFolder = Scegliere una cartella per il profilo
profileNameEmpty = Il nome del profilo non può essere vuoto.
invalidChar = Il carattere “%S” non è permesso nel nome di un profilo. Scegliere un nome differente.
deleteTitle = Elimina il profilo
deleteProfileConfirm = Quando si elimina un profilo questo verrà rimosso dallelenco dei profili disponibili e non sarà possibile annullare loperazione.\nÈ possibile scegliere di cancellare anche i file associati al profilo, inclusi impostazioni, certificati e altri dati dellutente. Scegliendo questa opzione la cartella “%S” verrà eliminata e non sarà possibile ripristinarla.\nEliminare i file associati al profilo?
deleteFiles = Elimina i file
dontDeleteFiles = Non eliminare i file
profileCreationFailed = Il profilo non può essere creato. Probabilmente non è possibile scrivere nella cartella scelta.
profileCreationFailedTitle = Creazione del profilo non riuscita
profileExists = Esiste già un profilo con questo nome. Scegliere un nome differente.
profileFinishText = Fare clic su Fine per creare il profilo.
profileFinishTextMac = Fare clic su Fatto per creare il nuovo profilo.
profileMissing = Impossibile caricare il profilo %S. Il profilo risulta mancante o non accessibile.
profileMissingTitle = Profilo mancante
profileDeletionFailed = Non è stato possibile eliminare il profilo in quanto potrebbe essere attualmente in uso.
profileDeletionFailedTitle = Eliminazione non riuscita
# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory = Dati precedenti di %S
flushFailTitle = Modifiche non salvate
flushFailMessage = Un errore imprevisto ha impedito il salvataggio delle modifiche.
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
flushFailRestartButton = Riavvia %S
flushFailExitButton = Esci