46 lines
3.9 KiB
Properties
46 lines
3.9 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
|
||
|
||
# Application not responding
|
||
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
|
||
restartTitle = Dùin %S
|
||
restartMessageNoUnlocker2 = Tha %S a’ ruith mu thràth ach chan eil e a’ freagairt. Mus cleachd thu %S, feumaidh tu am pròiseas %S a tha ann a dhùnadh, an t-uidheam agad ath-thòiseachadh no pròifil eile a chleachdadh.
|
||
restartMessageUnlocker = Tha %S a' dol mu thràth ach chan eil e a' freagairt. Feumaidh tu crìoch a chur air seann phròiseas %S mus urrainn dhut uinneag ùr fhosgladh.
|
||
restartMessageNoUnlockerMac = Tha lethbhreac de %S fosgailte mu thràth. Chan urrainn dhut barrachd air aon lethbhreac de %S fhosgladh aig an aon àm.
|
||
restartMessageUnlockerMac = Tha lethbhreac de %S fosgailte mu thràth. Dùinidh lethbhreac %S a tha a' dol an-dràsta gus am fear seo fhosgladh.
|
||
# Profile manager
|
||
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
|
||
profileTooltip = Pròifil: "%S" - Slighe: "%S"
|
||
pleaseSelectTitle = Tagh pròifil
|
||
pleaseSelect = Tagh pròifil gus %S a thòiseachadh no cruthaich pròifil ùr.
|
||
renameProfileTitle = Cuir ainm ùr air pròifil
|
||
renameProfilePrompt = Atharraich ainm na pròifile "%S" gu:
|
||
profileNameInvalidTitle = Ainm pròifile mì-dhligheach
|
||
profileNameInvalid = Chan eil an t-ainm pròifile "%S" ceadaichte.
|
||
chooseFolder = Tagh pasgan na pròifile
|
||
profileNameEmpty = Chan fhaod ainm pròifil a bhith bàn.
|
||
invalidChar = Chan eil an caractair "%S" ceadaichte ann an ainmean pròifile. Tagh ainm eile.
|
||
deleteTitle = Sguab às pròifil
|
||
deleteProfileConfirm = Ma sguabas tu às pròifil, thèid a chur far liosta nam pròifilean a tha rim faighinn is chan urrainn dhut seo aiseag.\n'S urrainn dhut faidhlichean dàta na pròifile a sguabadh às cuideachd, a' gabhail a-steach nan roghainnean, ceadachasan is dàta eile co-cheangailte ris a' chleachdaiche. Sguabaidh an roghainn seo às am pasgan "%S" is chan urrainn dhut seo aiseag.\nA bheil thu airson faidhlichean dàta na pròifile a sguabadh às?
|
||
deleteFiles = Sguab às na faidhlichean
|
||
dontDeleteFiles = Na sguab às na faidhlichean
|
||
profileCreationFailed = Cha do ghabh a' phròifil a chruthachadh. 'S mathaid gu bheil am pasgan a thagh thu ri leughadh a-mhàin.
|
||
profileCreationFailedTitle = Dh'fhàillig cruthachadh na pròifile
|
||
profileExists = Tha pròifil ann mu thràth air a bheil an t-ainm seo. Tagh ainm eile.
|
||
profileFinishText = Briog air "Crìochnaich" gus a' phròifil ùr seo a chruthachadh.
|
||
profileFinishTextMac = Briog air "Dèanta" gus a' phròifil ùr seo a chruthachadh.
|
||
profileMissing = Chan urrainn dhuinn a' phròifil agad (%S) a luchdadh. Faodaidh nach eil e ann no nach gabh a ruigsinn.
|
||
profileMissingTitle = Pròifil a dhìth
|
||
profileDeletionFailed = Cha b’ urrainn dhuinn a’ phròifil a sguabadh às, dh’fhaoidte gu bheil e ’ga chleachdadh.
|
||
profileDeletionFailedTitle = Dh’fhàillig an sguabadh às
|
||
# Profile reset
|
||
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
|
||
resetBackupDirectory = Seann-dàta %S
|
||
flushFailTitle = Cha deach na h-atharraichean a shàbhaladh
|
||
flushFailMessage = Thachair mearachd ris nach robh dùil agus cha deach na h-atharraichean agad a shàbhaladh ri linn sin.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
|
||
flushFailRestartButton = Ath-thòisich %S
|
||
flushFailExitButton = Fàg an-seo
|