61 lines
4.6 KiB
Properties
61 lines
4.6 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
|
|
# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
|
|
# This file must be saved as UTF8
|
|
|
|
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
|
|
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
|
|
|
|
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
|
|
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
|
|
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
|
|
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
|
|
# being used as an accesskey.
|
|
|
|
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
|
|
# from en-US contains a \n.
|
|
|
|
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Fàilte gu draoidh an t-suidheachaidh aig $BrandFullNameDA
|
|
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Bheir an draoidh seo treòrachadh dhut rè stàladh $BrandFullNameDA.\n\nMholamaid dhut a h-uile aplacaid eile a dhùnadh mus tòisich thu air a shuidheachadh. Nì seo cinnteach gun gabh faidhlichean iomchaidh an t-siostaim an ùrachadh gun fheum air ath-thòiseachadh a' choimpiutair agad.\n\n$_CLICK
|
|
MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Tagh co-phàirtean
|
|
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Tagh dè na feartan aig $BrandFullNameDA a bu toigh leat stàladh.
|
|
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Tuairisgeul
|
|
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Gluais a' chuileag os cionn co-phàirt gus a tuairisgeul fhaicinn.
|
|
MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Tagh àite an t-suidheachaidh
|
|
MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Tagh am pasgan far an dèid $BrandFullNameDA a stàladh.
|
|
MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = 'Ga stàladh
|
|
MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Fuirich ort fhad 's a tha $BrandFullNameDA 'ga stàladh.
|
|
MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Stàladh deiseil
|
|
MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = Shoirbhich leis an stàladh.
|
|
MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Chaidh casg a chur air an stàladh
|
|
MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = Cha do shoirbhich leis an stàladh.
|
|
MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Cuir crìoch air
|
|
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Tha draoidh an t-suidheachaidh aig $BrandFullNameDA a' crìochnachadh
|
|
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = Chaidh $BrandFullNameDA a stàladh air a' choimpiutair agad.\n\nBriog air "Cuir crìoch air" gus an draoidh seo a dhùnadh.
|
|
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Feumaidh tu an coimpiutair agad tòiseachadh a-rithist gus crìoch a chur air stàladh $BrandFullNameDA. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?
|
|
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Tòisich e a-rithist an-dràsta
|
|
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = B' fhearr leam ath-thòiseachadh a làimh uaireigin eile
|
|
MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Tagh pasgan san "Start Menu"
|
|
MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Tagh pasgan san Start Menu airson na h-ath-ghoiridean aig $BrandFullNameDA.
|
|
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Tagh am pasgan san Start Menu far am bu toigh leat ath-ghoiridean a' phrògraim a chruthachadh. Ma chuireas tu ainm ann, 's urrainn dhut pasgan ùr a chruthachadh.
|
|
MUI_TEXT_ABORTWARNING = A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson casg a chur air suidheachadh Shuiteáil $BrandFullName?
|
|
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Fàilte gu draoidh an dì-stàlaidh aig $BrandFullNameDA
|
|
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Bheir an draoidh treòrachaidh dhut rè dì-stàladh $BrandFullNameDA.\n\nMus tòisich thu air a dhì-stàladh, dèan cinnteach nach eil $BrandFullNameDA ag ruith.\n\n$_CLICK
|
|
MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Dì-stàlaich $BrandFullNameDA
|
|
MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Thoir $BrandFullNameDA às a' choimpiutair agad.
|
|
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = A' dì-stàladh
|
|
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Fuirich ort fhad 's a tha $BrandFullNameDA 'ga dhì-stàladh.
|
|
MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Tha an dì-stàladh deiseil
|
|
MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = Shoirbhich leis an dì-stàladh.
|
|
MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Chaidh casg a chur air an dì-stàladh
|
|
MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = Cha do shoirbhich leis an dì-stàladh.
|
|
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Tha draoidh an dì-stàlaidh aig $BrandFullNameDA a' crìochnachadh
|
|
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = Chaidh $BrandFullNameDA a dhì-stàladh on choimpiutair agad.\n\nBriog air "Cuir crìoch air" gus an draoidh seo a dhùnadh.
|
|
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Feumaidh an coimpiutair agad tòiseachadh a-rithist gus crìoch a chur air dì-stàladh $BrandFullNameDA. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?
|
|
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson casg a chur air dì-stàladh $BrandFullName?
|