trisquel-icecat/icecat/l10n/fur/netwerk/necko.properties
2025-10-06 02:35:48 -06:00

115 lines
13 KiB
Properties
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
3 = Daûr a cirî %1$S…
4 = Conetût a %1$S…
5 = Daûr a mandâ la richieste a %1$S…
6 = Daûr a trasferî dâts di %1$S…
7 = Daûr a conetisi a %1$S…
8 = Let %1$S\u0020
9 = Scrit %1$S
10 = Daûr a spietâ %1$S…
11 = Cirît %1$S…
12 = Daûr a eseguî un scambi iniziâl TLS cun %1$S…
13 = Scambi iniziâl TLS completât par %1$S…
RepostFormData = Cheste pagjine web e je daûr a jessi dirotade viers une gnove direzion. Vuelistu tornâ a mandâ i dâts dal formulari che tu âs inserît ae gnove direzion?
# Directory listing strings
DirTitle = Indis di %1$S
DirGoUp = Sù a la cartele di nivel superiôr
ShowHidden = Fâs viodi elements platâts
DirColName = Non
DirColSize = Dimensions
DirColMTime = Ultime modifiche
DirFileLabel = File:\u0020
SuperfluousAuth = Tu stâs par jentrâ intal sît "%1$S" cul non utent "%2$S", ma chest sît nol domande une autenticazion. Chest al podarès jessi un tentatîf di imbroiâti.\n\nIsal "%1$S" il sît che tu vuelis visitâ?
AutomaticAuth = Tu stâs par jentrâ intal sît "%1$S" cul non utent "%2$S".
TrackerUriBlockedByETP = La risorse “%1$S” e je stade blocade parcè che e je ative la protezion miorade da lis spiis.
TrackerUriBlocked = La risorse “%1$S” e je stade blocade parcè che il bloc dai contignûts al è atîf.
UnsafeUriBlocked = La risorse “%1$S” e je stade blocade de Navigazion sigure.
# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol.
StrictUrlProtocolSetter = Il passaç dal URL “%1$S“ al protocol “%2$S“ al è stât blocât.
# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP.
CORPBlocked = La risorse “%1$S” e je stade blocade par vie de sô intestazion Cross-Origin-Resource-Policy (o la mancjance di cheste intestazion). Viôt %2$S
CookieBlockedByPermission = La richieste di acedi ai cookies o ae memorie di archiviazion su “%1$S” e je stade blocade dai permès personalizâts pai cookies.
CookieBlockedTrackerByETP = La domande di acedi ai cookies e ae memorie di archiviazion su “%1$S” e je stade blocade parcè che e rive di une element che al spie e ti sta daûr, e la protezion miorade da lis spiis e je ative.
CookieBlockedTracker = La richieste di acedi ai cookies o ae memorie di archiviazion su “%1$S” e je stade blocade parcè che e rive di une spie e il bloc dai contignûts al è atîf.
CookieBlockedAll = La richieste di acedi ai cookies o ae memorie di archiviazion su “%1$S” e je stade blocade parcè che o blochìn dutis lis richiestis di acès ae memorie di archiviazion.
CookieBlockedForeignByETP = La domande di acedi a cookies e ae memorie di archiviazion su “%1$S” e je stade blocade parcè che o stin blocant dutis lis domandis di acès ae memorie di archiviazion fatis di tierçs e la protezion miorade da lis spiis e je ative.
CookieBlockedForeign = La richieste di acedi ai cookies o ae memorie di archiviazion su “%1$S” e je stade blocade parcè che o blochìn dutis lis richiestis di acès di tiercis parts ae memorie di archiviazion e parcè che il bloc dai contignûts al è atîf.
# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
# to inform developers that their storage is isolated.
CookiePartitionedForeign2 = Al è stât furnît a “%1$S” un cookie partizionât o acès ae memorie di archiviazion, parcè che al è cjariât intal contest di tiercis parts e al è abilitât il partizionament di stât dinamic.
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI = Acès ae memorie di archiviazion consintût pe origjin “%2$S” su “%1$S”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForOriginByHeuristic = Acès ae memorie di archiviazion consintût in automatic pe origjin “%2$S” su “%1$S”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForFpiByHeuristic = Acès ae memorie di archiviazion consintût in automatic pal isolament First-Party “%2$S” su “%1$S”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForDFPIByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForDFPIByHeuristic = Acès ae memorie di archiviazion concedût in automatic pal partizionament di stât dinamic “%2$S” su “%1$S”.
# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
CookieRejectedNonRequiresSecure2 = Cookie “%1$S” refudât parcè che al à latribût “SameSite=None” ma i mancje latribût “secure”.
# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3 = Chi di pôc il cookie “%1$S” al vignarà refudât parcè che al à latribût “SameSite” metût a “None” cence latribût “secure”. Par vê plui informazions sul atribût “SameSite“, consulte %2$S
# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax".
CookieLaxForced2 = Il cookie “%1$S” al à la politiche “SameSite” metude a “Lax” parcè che i mancje un atribût “SameSite” e “SameSite=Lax” al è il valôr predefinît par chest valôr.
# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None".
CookieLaxForcedForBeta2 = Il cookie “%1$S” nol à un valôr di atribût “SameSite” adat. Chi di pôc i cookies cence l'atribût “SameSite”, o cuntun valôr no valit, a vignaran tratâts tant che “Lax”. Chest al significhe che il cookie nol vignarà plui mandât in contescj di tiercis parts. Se la tô aplicazion e dipent de disponibilitât di chest cookie in chei contescj, par plasê zontii l'atribût “SameSite=None“. Par savê di plui sul atribût “SameSite“, lei %2$S
# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None"
CookieSameSiteValueInvalid2 = Il valôr di “SameSite“ nol è valit pal cookie “%1$S”. I valôrs supuartâts a son: “Lax“, “Strict“, “None“.
# LOCALIZATION NOTE(CookieInvalidMaxAgeAttribute): %1$S is cookie name. Do not localize "max-age".
CookieInvalidMaxAgeAttribute = Valôr “max-age“ no valit pal cookie “%1$S”. Latribût al è stât ignorât.
# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
CookieOversize = Il cookie “%1$S” nol è valit parcè che la sô dimension e je masse grande. La dimension massime e je %2$S B.
# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
CookiePathOversize = Il cookie “%1$S” nol è valit parcè che la dimension dal so percors e je masse grande. La dimension massime e je %2$S B.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header.
CookieRejectedByPermissionManager = Il cookie “%1$S” al è stât refudât dai permès configurâts dal utent.
CookieRejectedEmptyNameAndValue = Un cookie al è stât refudât par vie di non e valôr vueits.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidCharName = Il cookie “%1$S” al è stât refudât pai caratars no valits tal non.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharAttributes): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidCharAttributes = Il cookie “%1$S” al è stât refudât pe presince di caratars no valits tai atribûts.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidDomain = Il cookie “%1$S” al è stât refudât pal domini no valit.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidPrefix = Il cookie “%1$S” al è stât refudât pal prefìs no valit.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPath): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidPath = Il cookie “%1$S” al è stât refudât par un percors no valit.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidCharValue = Il cookie “%1$S” al è stât refudât pai caratars no valits tal valôr.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedAttributePathOversize): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedAttributePathOversize = Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che latribût “path” al è masse grant.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedAttributeDomainOversize): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedAttributeDomainOversize = Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che latribût “domain” al è masse grant.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedAttributeExpiryOversize): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedAttributeExpiryOversize = Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che la date di scjadince e passe il limit ametût.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedHttpOnlyButFromScript = Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che al è za un cookie HTTP-Only ma il script al à cirût di memorizâ un gnûf.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedSecureButNonHttps = Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che un cookie non-HTTPS nol pues jessi configurât come “secure”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header.
CookieRejectedThirdParty = Il cookie “%1$S” al è stât refudât viodût che al è di tiercis parts.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedNonsecureOverSecure = Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che al esist za un cookie “secure”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedForNonSameSiteness = Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che al è intun contest inter-sît e il so atribût “SameSite” al è “Lax” o “Strict”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedPartitionedRequiresSecure): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedPartitionedRequiresSecure = Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che al à latribût “Partitioned”, ma i mancje latribût “secure”.
# LOCALIZATION NOTE (CookieAttributeIgnored): %1$S is the cookie name. %2$S is the attribute name. %3$S is the number of bytes. "B" means bytes.
CookieAttributeIgnored = Il valôr dal atribût “%2$S” pal cookie “%1$S” al è stât rifudât viodût che al supere la dimension massime (%3$S B).
CookieAttributeOverwritten = Il valôr dal atribût “%2$S” pal cookie “%1$S” al è stât sorescrit.
# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedWarning): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned"
CookieForeignNoPartitionedWarning = Il cookie “%1$S” al vignarà refudât in futûr viodût che al è un cookie “foreign” ma nol inclût latribût “Partitioned“.
# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedError): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned"
CookieForeignNoPartitionedError = Il cookie “%1$S” al è stât rifudât viodût che al è un cookie “foreign” ma nol inclût latribût “Partitioned“.
# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict".
CookieBlockedCrossSiteRedirect = Il cookie “%1$S” cul atribût “SameSite” di valôr “Lax” or “Strict” al è stât lassât fûr par vie di un gnûf dirotament inter-sît.
# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
APIDeprecationWarning = Atenzion: %1$S deplorât, dopre al so puest %2$S
# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason.
# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”.
ResourceBlockedORB = La risorse “%1$S” e je stade blocade di OpaqueResponseBlocking. Motîf: “%2$S”.
InvalidHTTPResponseStatusLine = La linie di stât de rispueste HTTP no je valide