56 lines
4.2 KiB
INI
56 lines
4.2 KiB
INI
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# This file is in the UTF-8 encoding
|
|
[Strings]
|
|
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
|
|
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
|
|
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
|
|
# use the untranslated English word "yes" as value
|
|
isRTL=
|
|
CrashReporterTitle=Chenerador d'informes de fallos
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
|
|
CrashReporterVendorTitle=Chenerador d'informe de fallos d'o %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
|
|
CrashReporterErrorText=L'aplicación ha trobau un problema y s'ha zarrau.\n\nDesenfortunadament, o chenerador d'informes de fallos no ha puesto ninviar un informe d'iste problema.\n\nDetalles: %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "IceCat"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
|
|
CrashReporterProductErrorText2=O %s ha trobau un problema y s'ha zarrau.\n\nDesenfortunadament, o chenerador d'informes de fallos no ha puesto ninviar-ne un uniforme.\n\nDetalles: %s
|
|
CrashReporterSorry=Lo sentimos
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
|
|
CrashReporterDescriptionText2=O %s ha trobau un problema y s'ha zarrau.\n\nTa aduyar-nos a diagnosticar y apanyar iste problema, puede ninviar-nos un informe de fallo.
|
|
CrashReporterDefault=Ista aplicación s'executa dimpués d'un fallo ta informar d'o problema a o furnidor de l'aplicación. No habría d'executar-se dreitament.
|
|
Details=Detalles…
|
|
ViewReportTitle=Conteniu de l'informe
|
|
CommentGrayText=Anyada-ie un comentario (os comentarios son visibles ta totz)
|
|
ExtraReportInfo=Iste informe tamién contiene información sobre o estau de l'aplicación quan se zarró.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
|
|
CheckSendReport=Informar a %s d'iste fallo ta que puedan apanyar-lo
|
|
CheckIncludeURL=Incluir l'adreza d'a pachina en a on yera
|
|
ReportPreSubmit2=O suyo informe de fallo se ninviará antes que salga u reinicie o programa.
|
|
ReportDuringSubmit2=Se ye ninviando o suyo informe…
|
|
ReportSubmitSuccess=L'Informe s'ha ninviau correctament!
|
|
ReportSubmitFailed=I ha habiu un problema en ninviar o suyo informe.
|
|
ReportResubmit=Reninviar informes que no s'han puesto ninviar anteriorment…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
|
|
Quit2=Salir d'o %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
|
|
Restart=Reiniciar o %s
|
|
Ok=Acceptar
|
|
Close=Zarrar
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
|
|
CrashID=ID de fallo: %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
|
|
CrashDetailsURL=Puede veyer os detalles d'iste fallo en %s
|
|
ErrorBadArguments=L'aplicación ha pasau un argumento no valido.
|
|
ErrorExtraFileExists=L'aplicación no ha deixau un fichero de datos de l'aplicación.
|
|
ErrorExtraFileRead=No s'ha puesto leyer o fichero de datos de l'aplicación.
|
|
ErrorExtraFileMove=No s'ha puesto mover o fichero de datos de l'aplicación.
|
|
ErrorDumpFileExists=L'aplicación no ha deixau un fichero de vulcau d'o fallo.
|
|
ErrorDumpFileMove=No s'ha puesto mover o fichero de vulcau d'o fallo.
|
|
ErrorNoProductName=L'aplicación no s'ha identificau.
|
|
ErrorNoServerURL=L'aplicación no ha especificau un servidor a on que informar de fallos.
|
|
ErrorNoSettingsPath=No s'ha puesto trobar a configuración d'o chenerador d'informes de fallos.
|
|
ErrorCreateDumpDir=No s'ha puesto creyar un directorio ta vulcaus pendients.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
|
|
ErrorEndOfLife=A versión d'o %s que ye fendo serivr ya no conta con asistencia. Os informes de fallos d'ista versión ya no s'acceptan. Considere a posibilidat d'esviellar ta una versión con asistencia.
|