# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. Alert = 警告 Confirm = 確認 ConfirmCheck = 確認 Prompt = 提示 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptUsernameAndPassword3 = 需要驗證 - %S # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptPassword3 = 需要密碼 - %S Select = 選取 OK = 確定 Cancel = 取消 Yes = 是(&Y) No = 否(&N) Save = 儲存(&S) Revert = 反向選擇(&R) DontSave = 不儲存 (&n) ScriptDlgGenericHeading = [JavaScript 應用程式] ScriptDlgHeading = %S 這一頁說: ScriptDlgNullPrincipalHeading = 此頁面說: ScriptDialogLabel = 避免此頁面產生更多對話框 ScriptDialogLabelNullPrincipal = 不允許此網站再次向您提示 # LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): # %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of # an add-on prompting. ScriptDialogLabelContentPrincipal = 不允許 %S 再次向您提示 ScriptDialogPreventTitle = 確認對話框偏好設定 # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as # little as possible. %2 is the url of the site being accessed. EnterLoginForRealm3 = %2$S 請您輸入帳號密碼。此網站說:「%1$S」 EnterLoginForProxy3 = 代理伺服器 %2$S 請您輸入帳號密碼。此網站說:「%1$S」 EnterUserPasswordFor2 = %1$S 要求您輸入帳號與密碼。 EnterUserPasswordForCrossOrigin2 = %1$S 請您輸入帳號密碼。警告: 您的密碼不會送到現在正在瀏覽的網站! EnterPasswordFor = 請輸入「%1$S」在 %2$S 使用的密碼 EnterCredentials = 此網站要求您登入。 # %S is the username for which a password is requested. EnterPasswordOnlyFor = 此網站要求您以 %S 的身分登入。 # %S is the domain of the site being accessed. EnterCredentialsCrossOrigin = 此網站要求您登入。警告: 您的登入資訊將傳送給 %S,而不是您目前造訪的網站。 SignIn = 登入