# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle = %S tarayıcısını kapat restartMessageNoUnlocker2 = %S zaten çalışıyor, ancak yanıt vermiyor. %S uygulamasını kullanmak için önce mevcut %S işlemini kapatmalı, cihazınızı yeniden başlatmalı veya farklı bir profil kullanmalısınız. restartMessageUnlocker = %S zaten çalışıyor ama yanıt vermiyor. Yeni bir pencere açmak için eski %S işlemi kapatılmalıdır. restartMessageNoUnlockerMac = %S tarayıcısının bir kopyası zaten açık. Aynı anda sadece bir %S kopyası çalışabilir. restartMessageUnlockerMac = %S tarayıcısının bir kopyası zaten açık. Yenisinin açılması için çalışmakta olan %S tarayıcısı kapanacak. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip = Profil: ‘%S’ — Yol: ‘%S’ pleaseSelectTitle = Profil seçin pleaseSelect = Lütfen %S tarayıcısını başlatmak için bir profil seçin veya yeni bir profil oluşturun. renameProfileTitle = Profil adını değiştir renameProfilePrompt = “%S” profilinin adını bununla değiştir: profileNameInvalidTitle = Geçersiz profil adı profileNameInvalid = “%S” şeklindeki profil adına izin verilmiyor. chooseFolder = Profil klasörünü seçin profileNameEmpty = Boş bir profil adı kullanamazsınız. invalidChar = “%S” karakteri profil adlarında kullanılamaz. Lütfen farklı bir ad seçin. deleteTitle = Profili sil deleteProfileConfirm = Bir profili silerseniz o profil, kullanılabilir profiller listesinden kaldırılır ve bu eylem geri alınamaz.\nDilerseniz ayarlarınızı, sertifikalarınızı ve kullanıcıyla ilişkili diğer verileri içeren profil veri dosyalarını da silebilirsiniz. Bu eylem “%S” klasörünü siler ve geri alınamaz.\nProfil veri dosyalarını silmek istiyor musunuz? deleteFiles = Dosyaları sil dontDeleteFiles = Dosyaları silme profileCreationFailed = Profil oluşturulamadı. Muhtemelen seçtiğiniz klasöre yazılamıyor. profileCreationFailedTitle = Profil oluşturma başarısız oldu profileExists = Aynı adla başka bir profil mevcut. Lütfen başka bir ad seçin. profileFinishText = Bu yeni profili oluşturmayı bitirmek Bitir düğmesine tıklayın. profileFinishTextMac = Bu yeni kimliği oluşturmak için Bitti düğmesine tıklayın. profileMissing = %S profiliniz yüklenemedi. Kayıp ve erişilemez durumda olabilir. profileMissingTitle = Profil kayıp profileDeletionFailed = Profil kullanımda olabileceği için silinemedi. profileDeletionFailedTitle = Silme başarısız # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory = Eski %S verileri flushFailTitle = Değişiklikler kaydedilmedi flushFailMessage = Beklenmeyen bir hata nedeniyle değişiklikleriniz kaydedilemedi. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton = %S tarayıcısını yeniden başlat flushFailExitButton = Çık