# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. Alert = Alerto Confirm = Kumpirmahin ConfirmCheck = Kumpirmahin Prompt = Babala # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptUsernameAndPassword3 = Kinakailangan ang Pagpapatunay - %S # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptPassword3 = Kailangan ang Password - %S Select = Pumili OK = OK Cancel = Kanselahin Yes = &Oo No = &Hindi Save = &i-Save Revert = &Ibalik DontSave = &Huwag Itala ScriptDlgGenericHeading = [JavaScript na Aplikasyon] ScriptDlgHeading = Ang pahina sa %S ay sinasabing: ScriptDialogLabel = Pigilan ang pahinang ito na magbukas ng mga karagdagang dialog # LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): # %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of # an add-on prompting. ScriptDialogPreventTitle = Ikumpirama ang Dialog na Kagustuhan # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as # little as possible. %2 is the url of the site being accessed. EnterLoginForRealm3 = Si %2$S ay humihingi sa iyong username at password. Ang site ay nagsasabing: ā€œ%1$Sā€ EnterLoginForProxy3 = Ang proxy na %2$S ay humihingi ng username at password. Ang site ay nagsasabi na: ā€œ%1$Sā€ EnterUserPasswordFor2 = Ang %1$S ay humihingi sa iyong username at password. EnterUserPasswordForCrossOrigin2 = Ang %1$S ay humihingi sa iyong username at password: BABALA: Ang iyong password ay hindi ipapadala sa website na kasalukyang mong binibisita! EnterPasswordFor = Ipasok ang password para sa %1$S sa %2$S # %S is the username for which a password is requested. # %S is the domain of the site being accessed.