# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle = Затворање на %S restartMessageUnlocker = %S веќе работи, но не одговара. За да отворите нов прозорец, прво мора да го затворите постоечкит процес на %S. restartMessageNoUnlockerMac = Веќе постои отворена копија на %S. Во даден момент може да биде отворена само една копија на %S. restartMessageUnlockerMac = Веќе постои отворена копија на %S. Постоечката копија на %S ќе биде затворена за да се отвори оваа. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip = Профил: '%S' - Патека: '%S' pleaseSelectTitle = Избор на профил pleaseSelect = Изберете профил за да го стартувате %S, или креирајте нов профил. renameProfileTitle = Преименување на профил renameProfilePrompt = Преименувај го профилот „%S“ во: profileNameInvalidTitle = Погрешно име на профил profileNameInvalid = Името на профилот „%S“ не е дозволено. chooseFolder = Изберете папка за профилот profileNameEmpty = Не е дозволено празно име на профил. invalidChar = Знакот „%S“ не е дозволен во имиња на профили. Изберете друго име. deleteTitle = Бришење на профил deleteProfileConfirm = Бришењето на профил ќе го отстрани профилот од списокот со достапни профили и е неповратна акција.\nМожете да изберете и да ги избришите датотеките со податоци за профилот, вклучувајќи ги вашите поставки, сертификати и други податоци поврзани со корисникот. Оваа опција ќе ја избрише папката „%S“ и е неповратна акција.\nДали сакате да ги избришете датотеките со податоци за профилот? deleteFiles = Избриши ги датотеките dontDeleteFiles = Не ги бриши датотеките profileCreationFailed = Профилот не може да се создаде. Најверојатно не може да се запишува во избраната папка. profileCreationFailedTitle = Креирањето на профилот не успеа profileExists = Веќе постои профил со ова име. Изберете друго име. profileFinishText = Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил. profileFinishTextMac = Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил. profileMissing = Вашиот профил %S не може да се вчита. Можеби е избришан или недостапен. profileMissingTitle = Профилот не може да се пронајде profileDeletionFailed = Профилот не може да се избрише, бидејќи можеби е во употреба. profileDeletionFailedTitle = Бришењето не успеа # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory = Old %S Data # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.