# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Mixed Content Blocker # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource BlockMixedDisplayContent = S'ha blocat la càrrega del contingut mixt visual «%1$S» BlockMixedActiveContent = S'ha blocat la càrrega del contingut mixt actiu «%1$S» # CORS # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers CORSDisabled = S'ha blocat una sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot en %1$S. (Motiu: CORS està inhabilitat). CORSOriginHeaderNotAdded = S'ha blocat una sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot en %1$S. (Motiu: No es pot afegir la capçalera CORS «Origin»). CORSExternalRedirectNotAllowed = S'ha blocat una sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot en %1$S. (Motiu: No es permet la redirecció externa de la sol·licitud CORS). CORSRequestNotHttp = S'ha blocat una sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot en %1$S. (Motiu: La sol·licitud CORS no és http). CORSMultipleAllowOriginNotAllowed = S'ha blocat una sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot en %1$S. (Motiu: No es permeten diverses capçaleres CORS «Access-Control-Allow-Origin»). CORSAllowOriginNotMatchingOrigin = S'ha blocat una sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot en %1$S. (Motiu: La capçalera CORS «Access-Control-Allow-Origin» no coincideix amb «%2$S»). CORSNotSupportingCredentials = S'ha blocat una sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot en «%1$S». (Motiu: No s'admet la credencial si la capçalera CORS «Access-Control-Allow-Origin» és «*»). CORSMethodNotFound = S'ha blocat una sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot en %1$S. (Motiu: No s'ha trobat el mètode a la capçalera CORS «Access-Control-Allow-Methods»). CORSMissingAllowCredentials = S'ha blocat una sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot en %1$S. (Motiu: S'esperava que el valor «true» a la capçalera CORS «Access-Control-Allow-Credentials»). CORSInvalidAllowMethod = S'ha blocat una sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot en %1$S. (Motiu: El testimoni «%2$S» de la capçalera CORS «Access-Control-Allow-Methods» no és vàlid). CORSInvalidAllowHeader = S'ha blocat una sol·licitud multiorigen: La política de mateix origen impedeix llegir el recurs remot en %1$S. (Motiu: El testimoni «%2$S» de la capçalera CORS «Access-Control-Allow-Headers» no és vàlid). # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" STSUnknownError = Strict-Transport-Security: S'ha produït un error en processar la capçalera que el lloc ha indicat. STSCouldNotParseHeader = Strict-Transport-Security: El lloc ha indicat una capçalera que no s'ha pogut analitzar correctament. STSNoMaxAge = Strict-Transport-Security: El lloc ha indicat una capçalera que no inclou cap directiva «max-age». STSMultipleMaxAges = Strict-Transport-Security: El lloc ha indicat una capçalera que inclou diverses directives «max-age». STSInvalidMaxAge = Strict-Transport-Security: El lloc ha indicat una capçalera que inclou una directiva «max-age» no vàlida. STSMultipleIncludeSubdomains = Strict-Transport-Security: El lloc ha indicat una capçalera que inclou diverses directives «includeSubDomains». STSInvalidIncludeSubdomains = Strict-Transport-Security: El lloc ha indicat una capçalera que inclou una directiva «includeSubDomains» no vàlida. STSCouldNotSaveState = Strict-Transport-Security: S'ha produït un error en anotar el lloc com a amfitrió Strict-Transport-Security. InsecurePasswordsPresentOnPage = Hi ha camps de contrasenya en una pàgina insegura (http://). Això suposa un risc de seguretat, ja que permet robar les credencials d'inici de sessió de l'usuari. InsecureFormActionPasswordsPresent = Hi ha camps de contrasenya en un formulari amb una acció de formulari insegura (http://). Això suposa un risc de seguretat, ja que permet robar les credencials d'inici de sessió de l'usuari. InsecurePasswordsPresentOnIframe = Hi ha camps de contrasenya en un marc iframe insegur (http://). Això suposa un risc de seguretat, ja que permet robar les credencials d'inici de sessió de l'usuari. # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource LoadingMixedActiveContent2 = S'està carregant contingut mixt actiu (insegur) «%1$S» en una pàgina segura LoadingMixedDisplayContent2 = S'està carregant contingut mixt visual (insegur) «%1$S» en una pàgina segura # LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" BothAllowScriptsAndSameOriginPresent = Un iframe que conté tant «allow-scripts» com «allow-same-origin» en l'atribut «sandbox» pot eliminar el seu entorn de proves. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" # Sub-Resource Integrity # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. MalformedIntegrityHash = L'element de l'script té un hash amb format incorrecte en l'atribut «integrity»: «%1$S». El format correcte és «». # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" InvalidIntegrityLength = El hash inclòs en l'atribut «integrity» té una longitud incorrecta. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" InvalidIntegrityBase64 = No s'ha pogut descodificar el hash inclòs en l'atribut «integrity». # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the URI of the sub-resource. "%3$S" is the hash value we saw. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw. # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. IneligibleResource = «%1$S» no es pot utilitzar per a les comprovacions d'integritat perquè no té activat CORS ni té el mateix origen. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. UnsupportedHashAlg = L'atribut «integrity» conté un algorisme de hash incompatible: «%1$S» # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" NoValidMetadata = L'atribut «integrity» no conté cap metadada vàlida. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". WeakCipherSuiteWarning = Este lloc utilitza el xifratge RC4, que és obsolet i insegur. # XCTO: nosniff # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". XCTOHeaderValueMissing = Avís de la capçalera X-Content-Type-Options: el valor era «%1$S»; potser volíeu enviar «nosniff»? # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". # LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. # LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): # %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. # LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): # %S is the URI of the resource whose data was cleaned up # Reporting API # LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name # TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 # TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. # X-Frame-Options # LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". # LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". # HTTPS-Only Mode # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; # LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use # a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready # when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such # speculative TCP connections from http to https. # %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. # LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added; # LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added; # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; # Sanitizer API # LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.