# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 # bytes buffer after being encoded to UTF-8. # # It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console # in IceCat and evaluating the following code: # # (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length # # Simply replace YOURSTRING with your translation. # # If it's not possible to produce an understandable translation within these # limits, keeping the English text is an acceptable workaround. # LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes RootCertModuleName = واحد ریشه‌های توکار # LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 32 bytes ManufacturerID = Mozilla.org # LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes LibraryDescription = خدمات رمز داخلی PSM # LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes TokenDescription = خدمات رمز عام # LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes PrivateTokenDescription = Software Security Device # LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 64 bytes SlotDescription = خدمات رمزنگاری داخلی PSM # LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes PrivateSlotDescription = کلیدهای خصوصی PSM # LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes Fips140TokenDescription = Software Security Device (FIPS) # LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes Fips140SlotDescription = FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services # LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) nick_template = نام مستعار %1$s توسط %2$s CertDumpKUSign = امضا کردن CertDumpKUNonRep = عدم انکار CertDumpKUEnc = رمزنگاری کلید CertDumpKUDEnc = رمزنگاری داده‌ها CertDumpKUKA = توافق‌نامه‌ی کلید CertDumpKUCertSign = امضا کنندهٔ گواهی CertDumpKUCRLSigner = زامضا کنندهٔ CRL PSMERR_SSL_Disabled = قادر به برقراری اتصال ایمن نبود، زیرا قرارداد SSL غیرفعال شده است. PSMERR_SSL2_Disabled = قادر به برقراری اتصال امن نیست، زیرا این پایگاه از نسخه‌ای قدیمی و غیر امن از قرارداد SSL استفاده می‌کند. PSMERR_HostReusedIssuerSerial = گواهی دریافت شده نامعتبر است. لطفاً با مدیر کارگزار یا نشانی پست الکترونیک پابگاه تماس بگیرید و این اطلاعات را به آنها بدهید:\n\nگواهی شما دارای شمارهٔ مسلسل یکسانی با یک گواهی دیگر که توسط مرجع گواهی صادر شده است می‌باشد. لطفاً گواهی دیگری حاوی شمارهٔ مسلسل یکتا تهیه کنید. # LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). SSLConnectionErrorPrefix2 = خطایی در هنگام اتصال %1$S.%2$S رخ داد\n certErrorIntro = %S از یک گواهی امنیتی نامعتبر استفاده می‌کند. certErrorTrust_SelfSigned = گواهی مورد اعتماد نیست زیرا توسط خود پایگاه امضا شده است. certErrorTrust_UnknownIssuer = گواهی مورد اعتماد نیست زیرا صادرکنندهٔ آن ناشناخته است. certErrorTrust_UnknownIssuer2 = این سرور ممکن است گواهینامه‌های حدواسط مناسب را ارسال نکند. certErrorTrust_UnknownIssuer3 = ممکن است نیازبه وارد کردن یک گواهی root اضافی باشد. certErrorTrust_CaInvalid = گواهی مورد اعتماد نیست زیرا توسط گواهی CA نامعتبری صادر شده است. certErrorTrust_Issuer = گواهی مورد اعتماد نیست زیرا گواهی صادرکننده مورد اعتماد نیست. certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = این گواهینامه به دلیل‌ امضا شدن توسط الگوریتمی که به دلیل امن نبودن غیر فعال شده است غیرقابل اطمینان می‌باشد. certErrorTrust_ExpiredIssuer = گواهی مورد اعتماد نیست زیرا گواهی صادرکننده منقضی شده است. certErrorTrust_Untrusted = منبع گواهی مورد اعتماد نیست. certErrorTrust_MitM = اتصال شما توسط پراکسی TLS دچار وقفه شده است. در صورت امکان آنرا پاک کنید یا پیکربندی دستگاه خود را برای اعتماد به ریشه این گواهینامه تنظیم کنید. certErrorMismatch = گواهی برای نام %S اعتبار ندارد. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid certErrorMismatchSinglePrefix = این گواهینامه تنها برای %S معتبر است. certErrorMismatchMultiple = گواهی تنها برای نام‌های زیر اعتبار دارد: # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) certErrorExpiredNow = گواهی در تاریخ %1$S منقضی شده است. زمان فعلی %2$S است. # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) certErrorNotYetValidNow = گواهی تا تاریخ %1$S معتبر نخواهد شد. زمان فعلی %2$S است. # LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. certErrorCodePrefix3 = کد خطا:%S P12DefaultNickname = گواهی وارد شده CertUnknown = نامعلوم CertNoEmailAddress = (بدون آدرس پست الکترونیکی) CaCertExists = این گواهی قبلاً به عنوان یک تأیید کنندهٔ گواهی نصب شده است. NotACACert = این یک گواهی تأیید کنندهٔ گواهی نیست، بنابراین نمی‌توان آن را به لیست تأیید کنندگان گواهی افزود. UserCertIgnoredNoPrivateKey = قادر به نصب این گواهی شخصی نیست، زیرا کلید خصوصی مربوطه که در هنگام درخواست گواهی ایجاد گردیده است در دسترس نمی‌باشد. UserCertImported = گواهی شخصی شما نصب گردید. باید یک نسخهٔ پشتبان از آن نگه‌داری کنید. CertOrgUnknown = (نامعلوم) CertNotStored = (ذخیره نشده) CertExceptionPermanent = دائمی CertExceptionTemporary = موقتی