# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value # name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Croeso i Ddewin Gosod $BrandFullNameDA MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Bydd y dewin yn eich tywys wrth osod $BrandFullNameDA.\n\nArgymhellir eich bod yn cau pob rhaglen arall cyn cychwyn gosod. Bydd hyn yn ei gwneud yn bosibl i ddiweddaru'r ffeiliau system berthnasol heb fod angen ailgychwyn eich cyfrifiadur.\n\n$_CLICK MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Dewis Cydrannau MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Dewiswch pa nodweddion $BrandFullNameDA rydych am eu gosod. MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Disgrifiad MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Rhowch eich llygoden ar draws cydran i weld ei ddisgrifiad. MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Dewis Lleoliad Gosod MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Dewiswch y ffolder lle mae gosod $BrandFullNameDA. MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Wrthi'n gosod MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Arhoswch tra bod $BrandFullNameDA yn cael ei osod. MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Gosod wedi ei Gwblhau MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = Gosod wedi ei gwblhau'n llwyddiannus. MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Atalwyd y Gosod MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = Ni chwblhawyd y gosod yn llwyddiannus. MUI_BUTTONTEXT_FINISH = Gor&ffen MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Cwblhau Dewin Gosod $BrandFullNameDA MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = Mae $BrandFullNameDA. wedi'i osod ar eich cyfrifiadur.\n\nCliciwch Gorffen i gau'r dewin. MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Rhaid ailgychwyn eich cyfrifiadur er mwyn cwblhau gosod $BrandFullNameDA. Hoffech chi wneud hynny? MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Ail gychwyn nawr MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Rwyf am ailgychwyn yn ddiweddarach MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Dewis Ffolder Dewislen Cychwyn MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Dewiswch ffolder Dewislen Cychwyn ar gyfer llwybrau byr $BrandFullNameDA. MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Dewiswch ffolder Dewislen Cychwyn lle'r hoffech greu llwybrau byr y rhaglen. Gallwch osod enw i'r ffolder newydd. MUI_TEXT_ABORTWARNING = Ydych chi'n siŵr eich bod am adael Gosod $BrandFullName? MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Croeso i Ddewin Dadosod $BrandFullNameDA MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Bydd y dewin yn eich tywys drwy ddadosod $BrandFullNameDA.\n\nCyn cychwyn dadosod gwnewch yn siŵr nad yw $BrandFullNameDA yn rhedeg.\n\n$_CLICK MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Dadosod $BrandFullNameDA MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Tynnu $BrandFullNameDA oddi ar eich cyfrifiadur. MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Wrthi'n dadosod MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Arhoswch tra bo $BrandFullNameDA yn cael ei dadosod. MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Dadosod wedi ei gwblhau MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = Dadosod wedi ei gwblhau'n llwyddiannus. MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Atal y Dadosod MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = Ni chwyblhawyd y dadosod yn llwyddiannus. MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Cwblhau Dewin Dadosod $BrandFullNameDA MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = Mae $BrandFullNameDA wedi ei dadosod o'ch cyfrifiadur.\n\nCliciwch Gorffen i gau'r dewin. MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Rhaid ailgychwyn eich cyfrifiadur er mwyn cwblhau dadosod $BrandFullNameDA. Hoffech chi ailgychwyn? MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Ydych chi'n siŵr eich bod am adael dadosod $BrandFullName Uninstall?