# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle = %S বন্ধ restartMessageNoUnlocker2 = %S ইতিমধ্যেই চলছে, কিন্তু সাড়া দিচ্ছে না। %S ব্যবহার করতে, আপনাকে প্রথমে বিদ্যমান %S প্রক্রিয়াটি বন্ধ করতে হবে, আপনার ডিভাইস পুনরায় চালু করতে হবে, অথবা একটি ভিন্ন প্রোফাইল ব্যবহার করতে হবে। restartMessageUnlocker = %S ইতিমধ্যেই চলছে, কিন্তু কোনো সাড়া দিচ্ছে না। নতুন উইন্ডো খোলার জন্য পূর্ববর্তী %S প্রসেসটি বন্ধ করা আবশ্যক। restartMessageNoUnlockerMac = %S এর একটি সংস্করণ ইতিমধ্যেই খোলা আছে। একই সাথে %S এর শুধুমাত্র একটি সংস্করণ খোলা রাখা যাবে। restartMessageUnlockerMac = %S এর একটি সংস্করণ ইতিমধ্যেই খোলা আছে। নতুন সংস্করণটি আরম্ভ করার জন্য %S এর চলমান সংস্করণটি বন্ধ করতে হবে। # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip = প্রোফাইল: '%S' - পাথ: '%S' pleaseSelectTitle = প্রোফাইল নির্বাচন pleaseSelect = %S আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে একটি প্রোফাইল নির্বাচন করুন অথবা একটি নতুন প্রোফাইল তৈরি করুন। renameProfileTitle = প্রোফাইলের নাম পরিবর্তন renameProfilePrompt = "%S" প্রোফাইলের নাম পরিবর্তন করুন: profileNameInvalidTitle = অকার্যকর প্রোফাইলের নাম profileNameInvalid = প্রোফাইলের নাম হিসাবে "%S" ব্যবহার করা যাবে না। chooseFolder = প্রোফাইলের ফোল্ডার বেছে নিন profileNameEmpty = প্রোফাইলের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না। invalidChar = "%S" অক্ষরটি প্রোফাইলের নামে ব্যবহার করা যাবে না। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম নির্বাচন করুন। deleteTitle = প্রোফাইল মুছে ফেলুন deleteProfileConfirm = কোনো প্রোফাইল মুছে ফেলা হলে তা বিদ্যমান প্রোফাইলের তালিকা থেকে অপসারিত হবে এবং পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।\nআপনি প্রোফাইলের তথ্য ফাইল অর্থাৎ সংরক্ষিত সেটিংসমূহ, সার্টিফিকেট ও অন্যান্য ব্যবহারকারী-সম্পর্কিত ডাটা প্রভৃতি মুছে ফেলতে পারেন। এই অপশনটি "%S" ফোল্ডার মুছে ফেলবে এবং তা পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।\nআপনি কি প্রোফাইলের তথ্য ফাইল মুছে ফেলতে চান? deleteFiles = ফাইল মুছে ফেলা হবে dontDeleteFiles = ফাইল মুছে ফেলা হবে না profileCreationFailed = প্রোফাইল তৈরী করা যায়নি। সম্ভবত নির্বাচিত ফোল্ডারটি লিখনযোগ্য নয়। profileCreationFailedTitle = প্রোফাইল তৈরি ব্যর্থ profileExists = এই নামের একটি প্রোফাইল ইতিমধ্যেই রয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম নির্বাচন করুন। profileFinishText = নতুন প্রোফাইল তৈরীর কাজ শেষ করতে "সমাপ্ত" বোতামটিতে ক্লিক করুন। profileFinishTextMac = নতুন প্রোফাইল তৈরীর কাজ শেষ করতে "সম্পন্ন" বোতামটিতে ক্লিক করুন। profileMissing = আপনার %S প্রোফাইল লোড করা যায়নি। এটি হারিয়ে গেছে বা ঢোকা যাচ্ছে না। profileMissingTitle = নিখোঁজ প্রোফাইল profileDeletionFailed = প্রোফাইল কোথাও ব্যবহৃত হওয়ায় মুছে ফেলা যাবে না। profileDeletionFailedTitle = মুছে দিতে ব্যর্থ # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory = %S এর পুরাতন ডাটা flushFailTitle = পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করা হয়নি flushFailMessage = একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি আপনার পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে দিচ্ছেনা। # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton = %S রিস্টার্ট করুন flushFailExitButton = প্রস্থান করুন