# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. Alert = Xəbərdarlıq Confirm = Təsdiqləyin ConfirmCheck = Təsdiqləyin Prompt = Klient # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptUsernameAndPassword3 = Profil təsdiqləməsi lazımdır - %S # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptPassword3 = Parol lazımdır - %S Select = Select OK = Tamam Cancel = ləğv et Yes = &Bəli No = &Xeyr Save = &Dəyişiklikləri saxla Revert = &Geri qayıt DontSave = &Saxlama ScriptDlgGenericHeading = [JavaScript Tətbiqi] ScriptDlgHeading = %S səhifəsi deyir ki: ScriptDialogLabel = Bu səhifənin əlavə dialoqlar yaratmasını əngəllə # LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): # %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of # an add-on prompting. ScriptDialogPreventTitle = Dialoq seçimini təsdiqlə # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as # little as possible. %2 is the url of the site being accessed. EnterLoginForRealm3 = %2$S istifadəçi adınızı və parolunuzu istəyir. Saytın dediyi: “%1$S” EnterLoginForProxy3 = %2$S proksi istifadəçi adı və parol istəyir. Saytın dediyi: “%1$S” EnterUserPasswordFor2 = %1$S istifadəçi adı və parolunuzu istəyir. EnterUserPasswordForCrossOrigin2 = %1$S istifadəçi adınızı və parolunuzu istəyir. DİQQƏT: Parolunuz hazırda ziyarət etdiyiniz sayta göndərilməyəcək! EnterPasswordFor = %2$S ünvanındakı %1$S üçün parolunuzu daxil edin # %S is the username for which a password is requested. # %S is the domain of the site being accessed.