# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. CertPasswordPrompt = Введіть пароль для токена %S PKCS#11. CertPasswordPromptDefault = Введіть головний пароль. # The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 # bytes buffer after being encoded to UTF-8. # # It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console # in IceCat and evaluating the following code: # # (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length # # Simply replace YOURSTRING with your translation. # # If it's not possible to produce an understandable translation within these # limits, keeping the English text is an acceptable workaround. # LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes RootCertModuleName = Модуль вбудов. кореневих серт. # LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 32 bytes ManufacturerID = Mozilla.org # LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes LibraryDescription = Внутр. крипто PSM # LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes TokenDescription = Заг. криптослужби # LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes PrivateTokenDescription = Модуль захисту # LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 64 bytes SlotDescription = Внутрішні криптослужби PSM # LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes PrivateSlotDescription = Закриті ключі PSM # LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes Fips140TokenDescription = Модуль захисту|FIPS # LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes Fips140SlotDescription = FIPS 140 Служби крипто, ключів, серт. # LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) nick_template = ID %2$s %1$s CertDumpKUSign = Підпис CertDumpKUNonRep = Незаперечність CertDumpKUEnc = Шифрування ключа CertDumpKUDEnc = Шифрування даних CertDumpKUKA = Угода про ключ CertDumpKUCertSign = Сертифікат CertDumpKUCRLSigner = Сертифікат CRL PSMERR_SSL_Disabled = Неможливо встановити безпечне з'єднання, тому що протокол SSL вимкнено. PSMERR_SSL2_Disabled = Неможливо встановити безпечне з'єднання, тому що сайт використовує старішу, ненадійну версію протоколу SSL. PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Ви отримали недійсний сертифікат. Зверніться до адміністратора сервера чи адресата і передайте їм зазначену інформацію:\n\nВаш сертифікат містить той же серійний номер, що й інший сертифікат, виданий центром сертифікації. Будь ласка, отримайте новий сертифікат з унікальним серійним номером. # LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). SSLConnectionErrorPrefix2 = Під час з'єднання з %1$S сталася помилка. %2$S\n certErrorIntro = %S використовує недійсний сертифікат безпеки. certErrorTrust_SelfSigned = Немає довіри до сертифіката, бо він самопідписаний. certErrorTrust_UnknownIssuer = Немає довіри до сертифіката, бо той хто його випустив невідомий. certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Сервер міг не надіслати належні проміжні сертифікати. certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Можливо потрібно буде імпортувати додатковий кореневий сертифікат. certErrorTrust_CaInvalid = Немає довіри до сертифіката, бо він був випущений нечинним центром сертифікації. certErrorTrust_Issuer = Немає довіри до сертифіката, бо він випущений недовіреним центром сертифікації. certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Немає довіри до сертифіката, бо він був підписаний алгоритмом підпису, котрий відтоді був вимкнений через небезпечність. certErrorTrust_ExpiredIssuer = Сертифікат не є довіреним через те, що термін дії сертифіката видавця завершився. certErrorTrust_Untrusted = Сертифікат надійшов із недостовірного джерела. certErrorTrust_MitM = Ваше з'єднання було перехоплене TLS проксі. Видаліть його, якщо можливо, або налаштуйте свій пристрій довіряти його кореневому сертифікату. certErrorMismatch = Цей сертифікат не є чинним для домену %S. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid certErrorMismatchSinglePrefix = Сертифікат чинний лише для %S. certErrorMismatchMultiple = Сертифікат дійсний лише для таких імен: # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) certErrorExpiredNow = Термін дії сертифіката закінчився %1$S. Поточний час %2$S. # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) certErrorNotYetValidNow = Сертифікат не буде чинним до %1$S. Поточний час %2$S. certErrorMitM = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів, що видаються сертифікаційними центрами. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName certErrorMitM2 = %S підтримується некомерційною організацією Mozilla, яка керує цілком відкритою базою даних сертифікаційних центрів (CA). База даних сертифікаційних центрів допомагає переконатися, що сертифікаційні центри дотримуються найкращих практик щодо безпеки користувачів. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName certErrorMitM3 = Щоб перевірити захищеність з'єднання, %S використовує базу даних сертифікаційних центрів від Mozilla, а не сертифікати, надані операційною системою користувача. Отже, якщо антивірусне програмне забезпечення чи мережа перехоплюють з'єднання з сертифікатом безпеки, виданим сертифікаційним центром, якого немає в базі даних сертифікаційних центрів Mozilla, таке з'єднання вважається небезпечним. certErrorSymantecDistrustAdministrator = Ви можете сповістити про цю проблему адміністратора вебсайту. # LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. certErrorCodePrefix3 = Код помилки: %S P12DefaultNickname = Імпортований сертифікат CertUnknown = Невідомо CertNoEmailAddress = (немає адреси) CaCertExists = Цей сертифікат вже встановлений, як сертифікат центру сертифікації. NotACACert = Це не сертифікат центру сертифікації, тому він не може бути імпортований в список цих сертифікатів. UserCertIgnoredNoPrivateKey = Цей особистий сертифікат не можна встановити, оскільки ви не володієте відповідним закритим ключем, який було створено під час запиту сертифіката. UserCertImported = Ваш особистий сертифікат успішно встановлений. Будь ласка, створіть резервну копію цього сертифіката. CertOrgUnknown = (Невідомо) CertNotStored = (Не збережено) CertExceptionPermanent = Постійний CertExceptionTemporary = Тимчасовий