# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC = $BrandShortName pozwala przeglądać strony WWW wygodniej i bezpieczniej. Znajomy interfejs, wzmocnione zabezpieczenia (m.in. przed kradzieżą tożsamości) oraz zintegrowana wyszukiwarka pozwalają efektywnie korzystać z zasobów Internetu. BRIEF_APP_DESC = Szybkie i prywatne przeglądanie Internetu # LOCALIZATION NOTE: # The non-variable portion of this MUST match the translation of # "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName — tryb prywatny CONTEXT_OPTIONS = &Opcje programu $BrandShortName CONTEXT_SAFE_MODE = $BrandShortName — &tryb awaryjny OPTIONS_PAGE_TITLE = Rodzaj instalacji OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Wybór opcji instalacji SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Tworzenie skrótów SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Utwórz ikony programu COMPONENTS_PAGE_TITLE = Konfiguracja komponentów opcjonalnych COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Zalecane komponenty opcjonalne OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Usługa utrzymania umożliwia aktualizowanie programu $BrandShortName w tle. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Zainstaluj &usługę utrzymania SUMMARY_PAGE_TITLE = Podsumowanie SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Można już rozpocząć instalację programu $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO = Program $BrandShortName zostanie zainstalowany w poniższym katalogu: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Aby dokończyć instalację programu, może być wymagane ponowne uruchomienie komputera. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Aby dokończyć dezinstalację programu, może być wymagane ponowne uruchomienie komputera. SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Ustaw program $BrandShortName jako domyślną przeglądarkę SUMMARY_INSTALL_CLICK = Aby kontynuować, naciśnij przycisk Zainstaluj. SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Aby kontynuować, naciśnij przycisk Uaktualnij. SURVEY_TEXT = &Wyraź swoją opinię na temat programu $BrandShortName LAUNCH_TEXT = &Uruchom program $BrandShortName CREATE_ICONS_DESC = Utwórz ikony dla programu $BrandShortName: ICONS_DESKTOP = na &pulpicie ICONS_STARTMENU = w folderze Programy menu &Start ICONS_TASKBAR = na pasku &zadań WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = Program $BrandShortName musi zostać zamknięty przed kontynuowaniem instalacji.\n\nZamknij program $BrandShortName, aby kontynuować. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = Program $BrandShortName musi zostać zamknięty przed kontynuowaniem dezinstalacji.\n\nZamknij program $BrandShortName, aby kontynuować. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = Program $BrandShortName musi zostać zamknięty przed kontynuowaniem odświeżania.\n\nZamknij program $BrandShortName, aby kontynuować. WARN_WRITE_ACCESS = Nie masz uprawnień do zapisu w katalogu instalacyjnym.\n\nNaciśnij OK i wybierz inny katalog. WARN_DISK_SPACE = W wybranej lokalizacji nie ma wystarczająco wiele miejsca, by dokonać instalacji.\n\nNaciśnij OK i wybierz inną lokalizację. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga ${MinSupportedVer} lub nowszego. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Przepraszamy, program $BrandShortName nie może zostać zainstalowany. Ta wersja programu $BrandShortName wymaga ${MinSupportedVer} lub nowszego oraz procesora z obsługą ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, by uzyskać dodatkowe informacje. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Aby dokończyć poprzednią dezinstalację programu $BrandShortName, konieczne jest ponowne uruchomienie komputera. Czy uruchomić go teraz ponownie? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Aby dokończyć poprzednią aktualizację programu $BrandShortName, konieczne jest ponowne uruchomienie komputera. Czy uruchomić go teraz ponownie? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Błąd podczas tworzenia katalogu: ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Wybierz Anuluj, aby przerwać instalację lub\nPonów, aby spróbować ponownie. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Dezinstalacja programu $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Usuń program $BrandFullName z komputera. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = Program $BrandShortName zostanie usunięty z: UN_CONFIRM_CLICK = Aby kontynuować, naciśnij Odinstaluj. UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Odświeżyć program $BrandShortName zamiast tego? UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Jeśli masz problemy z programem $BrandShortName, odświeżenie może pomóc.\n\nSpowoduje to przywrócenie domyślnych ustawień i usunięcie dodatków. Zacznij od nowa, aby uzyskać optymalną wydajność. UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Więcej informacji UN_REFRESH_BUTTON = &Odśwież program $BrandShortName BANNER_CHECK_EXISTING = Sprawdzanie istniejącej instalacji… STATUS_INSTALL_APP = Instalacja programu $BrandShortName… STATUS_INSTALL_LANG = Instalacja plików językowych (${AB_CD})… STATUS_UNINSTALL_MAIN = Dezinstalacja programu $BrandShortName… STATUS_CLEANUP = Porządkowanie… UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Chcę przekazać organizacji Mozilla, dlaczego usuwam program $BrandShortName # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY = Wybierz preferowany rodzaj instalacji i naciśnij Dalej. # One line OPTION_STANDARD_DESC = Program $BrandShortName zostanie zainstalowany z najbardziej typowymi opcjami. OPTION_STANDARD_RADIO = &Standardowa # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC = Można wybrać, które komponenty mają zostać zainstalowane. Opcja zalecana tylko dla zaawansowanych użytkowników. OPTION_CUSTOM_RADIO = &Użytkownika # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. UPGRADE_BUTTON = &Uaktualnij