# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle = Lat att %S restartMessageNoUnlocker2 = %S er allereie open, men svarar ikkje. For å bruke %S, må du først lukke %S-prosessen som allereie er open, starte eininga på nytt eller bruke ein annan profil. restartMessageUnlocker = %S er allereie open, men svarar ikkje. Den gamle %S-prosessen må avsluttast for å opne eit nytt vindauge. restartMessageNoUnlockerMac = %S er allereie open. Berre ein %S kan vere open om gongen. restartMessageUnlockerMac = %S er allereie open. %S som køyrer vil latast att slik at den nye kan opnast. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip = Profil: «%S» - mappe «%S» pleaseSelectTitle = Vel profil pleaseSelect = Vel ein profil for å starte %S, eller lag ein ny profil. renameProfileTitle = Endre profilnamn renameProfilePrompt = Endre namnet på profilen «%S» til: profileNameInvalidTitle = Ugyldig profilnamn profileNameInvalid = Profilnamnet «%S» er ikkje tillate. chooseFolder = Vel profilmappe profileNameEmpty = Eit tomt profilnamn er ikkje tillate. invalidChar = Teiknet «%S» er ikkje tillate i namn på profilar. Vel eit anna namn. deleteTitle = Slett profil deleteProfileConfirm = Sletting av ein profil vil fjerne profilen frå lista over tilgjengelege profilar, og handlinga kan ikkje gjerast om.\nDu kan òg velje å sletta datafilene i profilen, som også inkluderer innstillingar, sertifikat og andre brukardata. Dette valet vil slette mappa "%S", og kan ikkje gjerast om.\nVil du slette datafilene i profilen? deleteFiles = Slett filer dontDeleteFiles = Ikkje slett filer profileCreationFailed = Klarte ikkje å opprette profilen. Den valde mappa kan sannsynlegvis ikkje skrivast til. profileCreationFailedTitle = Profiloppretting feila profileExists = Ein profil med dette namnet finst allereie. Vel eit anna namn. profileFinishText = Trykk «Fullfør» for å opprette denne profilen. profileFinishTextMac = Trykk «Fullfør» for å opprette denne nye profilen. profileMissing = Profilen %S kan ikkje lastast. Det er mogleg han manglar, eller er utilgjengeleg. profileMissingTitle = Profil manglar profileDeletionFailed = Profilen kunne ikkje slettast fordi han kan vere i bruk. profileDeletionFailedTitle = Mislykka sletting # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory = Gamle %S-data flushFailTitle = Endringar ikkje lagra flushFailMessage = Ein uventa feil hindra endringane dine i å bli lagra. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton = Start %S på nytt flushFailExitButton = Avslutt