# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle = Lukk %S restartMessageNoUnlocker2 = %S er allerede åpen, men svarer ikke. For å bruke %S, må du først lukke %S-prosessen som allerede er åpen, starte enheten på nytt eller bruke en annen profil. restartMessageUnlocker = %S er allerede åpen, men svarer ikke. Den gamle %S-prosessen må lukkes før du kan åpne et nytt vindu. restartMessageNoUnlockerMac = En kopi av %S er allerede åpen. Bare en kopi av %S kan være åpen om gangen. restartMessageUnlockerMac = En kopi av %S er allerede åpen. Den kjørende kopien av %S vil lukkes slik at den nye kan åpnes. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip = Profil: «%S» - mappe: «%S» pleaseSelectTitle = Velg profil pleaseSelect = Velg en profil for å starte %S, eller opprett en ny profil. renameProfileTitle = Endre profilnavn renameProfilePrompt = Endre navnet på profilen «%S» til: profileNameInvalidTitle = Ugyldig profilnavn profileNameInvalid = Profilnavnet «%S» er ikke tillatt. chooseFolder = Velg profilmappe profileNameEmpty = Et tomt profilnavn er ikke tillatt. invalidChar = Tegnet «%S» er ikke tillatt i navn på profiler. Velg et annet navn. deleteTitle = Slett profil deleteProfileConfirm = Sletting av en profil vil fjerne profilen fra listen over tilgjengelige profiler, og handlingen kan ikke omgjøres.\nDu kan også velge å slette datafilene i profilen, som også gjelder innstillinger, sertifikater og annen brukerdata. Dette valget vil slette mappen "%S", og kan ikke omgjøres.\nVil du slette datafilene i profilen? deleteFiles = Slett filer dontDeleteFiles = Ikke slett filer profileCreationFailed = Klarte ikke opprette profilen. Den valgte mappen er sannsynligvis ikke skrivbar. profileCreationFailedTitle = Profiloppretting mislyktes profileExists = En profil med dette navnet finnes allerede. Velg et annet navn. profileFinishText = Trykk «Fullfør» for å opprette denne profilen. profileFinishTextMac = Trykk «Fullfør» for å opprette denne profilen. profileMissing = Profilen %S kan ikke lastes. Det er mulig den mangler, eller er utilgjengelig. profileMissingTitle = Profil mangler profileDeletionFailed = Profilen kunne ikke slettes ettersom den kan være i bruk. profileDeletionFailedTitle = Sletting mislyktes # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory = Gamle %S-data flushFailTitle = Endringer ikke lagret flushFailMessage = En uventet feil hindret dine endringer i å bli lagret. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton = Start %S på nytt flushFailExitButton = Avslutt