# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. Alert = Trauksme Confirm = Apstiprināt ConfirmCheck = Apstiprināt Prompt = Jautājums # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName Select = Izvēlēties OK = Labi Cancel = Atcelt Yes = &Jā No = &Nē Save = &Saglabāt Revert = Atg&riezt DontSave = Nesa&glabāt ScriptDlgGenericHeading = [JavaScript programma] ScriptDlgHeading = Lapa %S saka: ScriptDialogLabel = Liegt iespēju šai vietnei radīt papildus logus # LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): # %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of # an add-on prompting. ScriptDialogPreventTitle = Apstipriniet loga iestatījumus # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as # little as possible. %2 is the url of the site being accessed. EnterLoginForRealm3 = %2$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. Lapa saka: “%1$S” EnterLoginForProxy3 = Starpniekserveris %2$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. Lapa saka: “%1$S” EnterUserPasswordFor2 = %1$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. EnterUserPasswordForCrossOrigin2 = %1$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. BRĪDINĀJUMS: Jūsu parole netiks nosūtīta lapai, kurā šobrīd atrodaties! EnterPasswordFor = Ievadiet lietotāja %1$S paroli lapai %2$S # %S is the username for which a password is requested. # %S is the domain of the site being accessed.