# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC = $BrandShortName pruža sigurno i jednostavno pretraživanje interneta. Poznato korisničko sučelje, poboljšana sigurnost, što uključuje zaštitu od krađe identiteta i integriranu pretragu, omogućuju da od Weba dobiješ sve što je moguće. BRIEF_APP_DESC = Brzo i privatno pregledavanje weba # LOCALIZATION NOTE: # The non-variable portion of this MUST match the translation of # "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName privatno pretraživanje CONTEXT_OPTIONS = $BrandShortName &mogućnosti CONTEXT_SAFE_MODE = $BrandShortName &Siguran modus OPTIONS_PAGE_TITLE = Tip instalacije OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Odaberite mogućnosti instalacije SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Postavi prečace SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Stvori programske ikone COMPONENTS_PAGE_TITLE = Postavite opcionalne komponente COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Opcionalne, preporučene komponente OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Usluga održavanja omogućuje da se $BrandShortName neprimjetno aktualizira u pozadini. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instaliraj &Servis održavanja SUMMARY_PAGE_TITLE = Sažetak SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Spreman za instalaciju $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName će se instalirati ne sljedeće mjesto: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Možda će biti potrebno ponovo pokrenuti računalo za završavanje instalacije. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Za dovršavanje instalacije, možda ćeš morati ponovo pokrenuti računalo. SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Koristi $BrandShortName kao moj uobičajeni web preglednik SUMMARY_INSTALL_CLICK = Klikni Instalacija za nastavak. SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Klikni „Nadogradi” te nastavi. SURVEY_TEXT = &Recite nam što mislite o $BrandShortName LAUNCH_TEXT = &Pokreni $BrandShortName odmah CREATE_ICONS_DESC = Izradi ikonice za $BrandShortName: ICONS_DESKTOP = Na &radnoj površini ICONS_STARTMENU = U mapi Programi &Start izbornika ICONS_TASKBAR = Na moju programsku &traku WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName mora biti zatvoren prije nastavka instalacije.\n\nMolim, zatvorite $BrandShortName za nastavak. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName mora biti zatvoren prije nastavka uklanjanja.\n\nMolim, zatvorite $BrandShortName za nastavak. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName se mora zatvoriti kako bi se nastavilo s aktualiziranjem.\n\nZatvori $BrandShortName. WARN_WRITE_ACCESS = Nemaš dozvolu pisanja u instalacijski direktorij.\n\nKlikni „U redu” za biranje drugog direktorija. WARN_DISK_SPACE = Nemaš dovoljno slobodne memorije na disku za instaliranje na ovo mjesto.\n\nKlikni „U redu” za biranje jednog drugog mjesta. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = $BrandShortName se ne može instalirati. Ova $BrandShortName verzija zahtijeva ${MinSupportedVer} ili noviju. Pritisni tipku „U redu” za dodatne informacije. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = $BrandShortName se ne može instalirati. Ova $BrandShortName verzija zahtijeva procesor s ${MinSupportedCPU} podrškom. Pritisni tipku „U redu” za dodatne informacije. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = $BrandShortName se ne može instalirati. Ova $BrandShortName verzija zahtijeva ${MinSupportedVer} ili noviju i procesor s ${MinSupportedCPU} podrškom. Pritisni tipku „U redu” za dodatne informacije. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Računalo se mora ponovo pokrenuti radi završetka prethodne deinstalacije $BrandShortName. Želiš li to sada učiniti? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Računalo se mora ponovo pokrenuti radi završetka prethodne nadogradnje $BrandShortName. Želiš li to sada učiniti? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Greška pri izradi direktorija: ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Klikni „Odustani” za prekid instalacije ili\n„Pokušaj ponovo” za novi pokušaj. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Uklanjanje $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Uklanja $BrandFullName s tvog računala. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName će se deinstalirati sa sljedećeg mjesta: UN_CONFIRM_CLICK = Klikni Uklanjanje za nastavak. UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Umjesto toga aktualizirati $BrandShortName? UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Ako $BrandShortName stvara probleme, aktualiziranje može pomoći.\n\nTo će obnoviti standardne postavke i ukloniti dodatke. Za optimalnu performansu pokreni s aktualiziranim programom. UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Saznaj više UN_REFRESH_BUTTON = &Aktualiziraj $BrandShortName BANNER_CHECK_EXISTING = Provjera postojeće instalacije… STATUS_INSTALL_APP = Instalira se $BrandShortName … STATUS_INSTALL_LANG = Instaliraju se jezične datoteke za (${AB_CD}) … STATUS_UNINSTALL_MAIN = Deinstalira se $BrandShortName … STATUS_CLEANUP = Malo pospremanja … UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Javi Mozilli zašto si deinstalirao/la $BrandShortName # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY = Odaberi vrstu instalacije i klikni Dalje. # One line OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName će se instalirati s uobičajenim mogućnostima. OPTION_STANDARD_RADIO = &Standardno # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC = Može odabrati zasebne mogućnosti za instalaciju. Preporučeno za napredne korisnike. OPTION_CUSTOM_RADIO = P&rilagođeno # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. UPGRADE_BUTTON = &Nadogradi