# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. CertPasswordPrompt = Kirjoita salasana PKCS#11-poletille %S. CertPasswordPromptDefault = Kirjoita pääsalasana. # The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 # bytes buffer after being encoded to UTF-8. # # It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console # in IceCat and evaluating the following code: # # (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length # # Simply replace YOURSTRING with your translation. # # If it's not possible to produce an understandable translation within these # limits, keeping the English text is an acceptable workaround. # LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes RootCertModuleName = Sisäänrakennettu juurimoduuli # LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 32 bytes ManufacturerID = Mozilla.org # LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes LibraryDescription = PSM:n sis. salakirjoituspalvelut # LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes TokenDescription = Yleiset salakirjoituspalvelut # LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes PrivateTokenDescription = Ohjelmistoturvalaite # LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 64 bytes SlotDescription = PSM:n sisäiset salakirjoituspalvelut # LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes PrivateSlotDescription = PSM:n salaiset avaimet # LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes Fips140TokenDescription = Ohjelmistoturvalaite (FIPS) # LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes Fips140SlotDescription = FIPS 140 -salakirjoitus-, avain ja varmennuspalvelu # LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) nick_template = %1$s:n %2$s-tunniste CertDumpKUSign = Allekirjoitus CertDumpKUNonRep = Kiistämättömyys CertDumpKUEnc = Avaimen salakirjoitus CertDumpKUDEnc = Tiedon salakirjoitus CertDumpKUKA = Avaimen sopimus CertDumpKUCertSign = Varmenteen allekirjoittaja CertDumpKUCRLSigner = Sulkulistan allekirjoittaja PSMERR_SSL_Disabled = Suojatun yhteyden muodostaminen ei onnistu, koska SSL-yhteiskäytäntö on otettu pois käytöstä. PSMERR_SSL2_Disabled = Suojatun yhteyden muodostaminen ei onnistu, koska sivusto käyttää vanhempaa, heikkoa versiota SSL-yhteiskäytännöstä. PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Vastaanotettiin epäkäypä varmenne. Ota yhteys palvelimen ylläpitoon ja välitä heille seuraava virheilmoitus:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number. # LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). SSLConnectionErrorPrefix2 = Tapahtui virhe oltaessa yhteydessä osoitteeseen %1$S. %2$S\n certErrorIntro = Sivuston %S tietoturvavarmenne ei ole kelvollinen. certErrorTrust_SelfSigned = Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu itsellään. certErrorTrust_UnknownIssuer = Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenne on tuntematon. certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Palvelin ei mahdollisesti lähetä kaikkia asianmukaisia välivaiheen varmenteita. certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Voi olla, että täytyy tuoda uusi juurivarmenne. certErrorTrust_CaInvalid = Varmenteeseen ei luoteta, koska sen varmentajan varmenne ei ole kelvollinen. certErrorTrust_Issuer = Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenteeseen ei luoteta. certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu allekirjoitusalgoritmilla, joka ei ole turvallinen. certErrorTrust_ExpiredIssuer = Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenne on vanhentunut. certErrorTrust_Untrusted = Varmenteen lähde ei ole luotettu. certErrorTrust_MitM = Yhteytesi kulkee TLS-välityspalvelimen kautta. Poista sen asennus mikäli mahdollista, tai määritä laitteesi luottamaan sen juurivarmenteeseen. certErrorMismatch = Varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle %S. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid certErrorMismatchSinglePrefix = Varmenne on kelvollinen vain kohteelle %S. certErrorMismatchMultiple = Varmenne on kelvollinen vain palvelimille: # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) certErrorExpiredNow = Varmenne on vanhentunut %1$S. Päiväys ja aika nyt on %2$S. # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) certErrorNotYetValidNow = Varmenne tulee voimaan vasta %1$S. Päiväys ja aika nyt on %2$S. certErrorMitM = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, ja varmenteen myöntää varmentaja. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName certErrorMitM2 = %Sin tukena on voittoa tavoittelemattoman Mozilla, joka hallinnoi täysin avointa varmentajien (CA) säilöä. Varmentajasäilö auttaa varmistamaan, että varmentajat noudattavat käyttäjien tietoturvaan liittyviä hyviä käytäntöjä. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName certErrorMitM3 = %S käyttää Mozillan varmentajasäilöä varmentamaan yhteyden turvallisuuden, käyttöjärjestelmään asennettujen varmenteiden sijasta. Siispä jos virustorjuntaohjelma tai verkko kaappaa yhteyden käyttäen varmennetta, jonka varmentaja ei ole Mozillan varmentajasäilössä, yhteyttä pidetään epäturvallisena. certErrorSymantecDistrustAdministrator = Voit ilmoittaa tästä ongelmasta sivuston ylläpitäjälle. # LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. certErrorCodePrefix3 = Virhekoodi: %S P12DefaultNickname = Tuotu varmenne CertUnknown = Tuntematon CertNoEmailAddress = (ei sähköpostiosoitetta) CaCertExists = Varmenne on jo asennettu varmentajana. NotACACert = Varmenne ei ole varmentajan varmenne, jonka vuoksi sitä ei voi lisätä varmentajien listalle. UserCertIgnoredNoPrivateKey = Henkilökohtaista varmennetta ei voida asentaa, koska et omista varmennetta luodessa tehtyä ja siihen kuuluvaa salaista avainta. UserCertImported = Henkilökohtainen varmenteesi on asennettu. On hyvä idea säilyttää varmuuskopiota varmenteesta. CertOrgUnknown = (Tuntematon) CertNotStored = (Ei tallennettu) CertExceptionPermanent = Pysyvä CertExceptionTemporary = Väliaikainen