# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC = $BrandShortNamella selaaminen on helppoa ja turvallista. Saat kaiken irti verkosta tutun käyttöliittymän, hakutoiminnon parannusten ja uusien tietoturvaominaisuuksien, kuten huijaussivustovaroituksen avulla. BRIEF_APP_DESC = Nopeaa ja yksityistä verkkoselailua # LOCALIZATION NOTE: # The non-variable portion of this MUST match the translation of # "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName - yksityinen selaus CONTEXT_OPTIONS = $BrandShortNamein &asetukset CONTEXT_SAFE_MODE = $BrandShortNamein &vikasietotila OPTIONS_PAGE_TITLE = Asennustyyppi OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Valitse asennusvaihtoehdot SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Aseta pikakuvakkeet SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Luo pikakuvakkeet COMPONENTS_PAGE_TITLE = Aseta valinnaiset komponentit COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Valinnaiset suositellut komponentit OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Ylläpitopalvelun avulla $BrandShortName voidaan päivittää automaattisesti taustalla sinua vaivaamatta. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Asenna &Ylläpitopalvelu SUMMARY_PAGE_TITLE = Yhteenveto SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Valmis asentamaan $BrandShortNamein SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName asennetaan seuraavaan kohteeseen: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Tietokoneen käynnistäminen uudelleen voi olla tarpeen, jotta asennus voidaan viimeistellä. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Tietokoneen käynnistäminen uudelleen voi olla tarpeen, jotta ohjelman poisto voidaan viimeistellä. SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Käytä $BrandShortNameia järjestelmän oletusselaimena SUMMARY_INSTALL_CLICK = Jatka valitsemalla Asenna. SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Jatka valitsemalla Päivitä. SURVEY_TEXT = &Kerro, mitä mieltä olet ohjelmasta LAUNCH_TEXT = &Käynnistä $BrandShortName CREATE_ICONS_DESC = Luo pikakuvakkeet $BrandShortNameille: ICONS_DESKTOP = T&yöpöydälle ICONS_STARTMENU = &Käynnistä-valikon ohjelmakansioon ICONS_TASKBAR = Tehtä&väpalkkiin WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName täytyy sulkea, jotta ohjelma voidaan asentaa.\n\nJatka sulkemalla $BrandShortName. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName täytyy sulkea, jotta ohjelma voidaan poistaa.\n\nJatka sulkemalla $BrandShortName. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName täytyy sulkea, jotta ohjelma voidaan palauttaa uudeksi.\n\nJatka sulkemalla $BrandShortName. WARN_WRITE_ACCESS = Asennuskansioon ei ole kirjoitusoikeutta.\n\nValitse uusi kansio napsauttamalla OK. WARN_DISK_SPACE = Kiintolevyllä ei ole tarpeeksi tilaa.\n\nValitse uusi sijainti napsauttamalla OK. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Pahoittelumme, mutta $BrandShortNameia ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortNameista vaatii ${MinSupportedVer}:n tai uudemman. Lisätietoja saat napsauttamalla OK. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Olemme pahoillamme, $BrandShortNameia ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortNameista vaatii vähintään ${MinSupportedCPU}-prosessorin. Saat lisätietoja napsauttamalla OK. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Olemme pahoillamme, $BrandShortNameia ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortNameista vaatii vähintään käyttöjärjestelmän version ${MinSupportedVer} tai uudemman ja ${MinSupportedCPU}-prosessorin. Saat lisätietoja napsauttamalla OK. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Tietokone täytyy käynnistää uudelleen, jotta $BrandShortNamein poistaminen voidaan viimeistellä. Käynnistetäänkö kone uudelleen nyt? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Tietokoneesi täytyy käynnistää uudelleen, jotta $BrandShortNamein aikaisempi päivitys voidaan viimeistellä. Käynnistetäänkö kone uudelleen nyt? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Virhe luotaessa kans1iota: ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Lopeta asennus valitsemalla Peruuta tai\nyritä uudestaan valitsemalla Yritä uudestaan. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Poista $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Poista $BrandFullNamein asennus tietokoneeltasi. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName poistetaan seuraavasta kohteesta: UN_CONFIRM_CLICK = Jatka valitsemalla Poista. UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Palautettaisiinko $BrandShortName sittenkin uudeksi? UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Jos $BrandShortName ei toimi kunnolla, uudeksi palauttaminen voi auttaa.\n\nSe palauttaa oletusasetukset ja poistaa lisäosat. Näin saadaan paras suorituskyky. UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Lue lisää UN_REFRESH_BUTTON = &Palauta $BrandShortName uudeksi BANNER_CHECK_EXISTING = Etsitään aikaisempia asennuksia… STATUS_INSTALL_APP = Asennetaan $BrandShortName… STATUS_INSTALL_LANG = Asennetaan kielitiedostoja alueelle (${AB_CD})… STATUS_UNINSTALL_MAIN = Poistetaan $BrandShortNamein asennusta… STATUS_CLEANUP = Siivotaan jälkiä… UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Kerro Mozillalle, miksi poistit $BrandShortNamein # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY = Valitse haluttu asennustyyppi ja napsauta Seuraava. # One line OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName asennetaan yleisimpien komponenttien kanssa. OPTION_STANDARD_RADIO = &Oletus # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC = Valitse asennettavat komponentit. Suositellaan kokeneille käyttäjille. OPTION_CUSTOM_RADIO = &Mukautettu # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. UPGRADE_BUTTON = P&äivitä