# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger # which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. # The correct localization of this file might be to keep it in # English, or another language commonly spoken among web developers. # You want to make that choice consistent across the developer tools. # A good criteria is the language in which you'd find the best # documentation on web development on the web. # LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the # context menu to copy the text that the user selected. copyToClipboard.label = ចម្លង​​ទៅ​អង្គ​ចងចាំ copyToClipboard.accesskey = C # LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the # context menu to copy all of the text in the open file. copySource.label = ចម្លងអត្ថបទប្រភព copySource.accesskey = y # LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause # button when the debugger is in a running state. pauseButtonTooltip = ចុច​ដើម្បី​ផ្អាក (%S) # LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for # the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. pausePendingButtonTooltip = រង់ចាំ​ដំណើរការ​បន្ទាប់ # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause # button when the debugger is in a paused state. resumeButtonTooltip = ចុច​ដើម្បី​ធ្វើ​បន្ត (%S) # LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the # button that steps over a function call. stepOverTooltip = រំលង (%S) # LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the # button that steps into a function call. stepInTooltip = ចូល (%S) # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the # button that steps out of a function call. stepOutTooltip = ចេញ (%S) # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list # when there are no sources. noSourcesText = ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​ប្រភព។ # LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for # searching all the source files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sources.search.key2 = CmdOrCtrl+P # LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the # search for searching all the source files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sources.search.alt.key = CmdOrCtrl+O # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the # full project text search for searching all the files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. projectTextSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+F # LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the # modal of full shortcuts list. # Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. allShortcut.key = CmdOrCtrl+/ # LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the # modal for searching functions in a file. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. functionSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+O # LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle # breakpoints. # Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. toggleBreakpoint.key = CmdOrCtrl+B # LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to # step out. stepOut.key = Shift+F11 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. shortcuts.header.search = ស្វែងរក # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search # message when the query did not match any text of all files in a project. projectTextSearch.noResults = រកមិនឃើញលទ្ធផល​ទេ # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search # for searching within a the currently opened files in the editor # Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sourceSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+F # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in # the source search input bar sourceSearch.search.placeholder = ស្វែងរក​ក្នុង​ឯកសារ… # LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that # are displayed in the breakpoints menu item popup. breakpointMenuItem.enableSelf2.label = បើកដំណើរការ breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey = E breakpointMenuItem.disableSelf2.label = បិទ​ដំណើរការ breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey = D breakpointMenuItem.deleteSelf2.label = លុបចេញ breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey = R breakpointMenuItem.enableOthers2.label = បើក​ផ្សេងៗ​ទៀត breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey = o breakpointMenuItem.disableOthers2.label = បិទ​ផ្សេងៗ​ទៀត breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey = s breakpointMenuItem.deleteOthers2.label = លុបផ្សេង​ៗ​ទៀត​ចេញ breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey = h breakpointMenuItem.enableAll2.label = បើកទាំងអស់ breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey = b breakpointMenuItem.disableAll2.label = បិទ​ទាំងអស់ breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey = k breakpointMenuItem.deleteAll2.label = យកទាំងអស់ចេញ breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey = a breakpointMenuItem.removeCondition2.label = យកលក្ខខណ្ឌចេញ breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey = c breakpointMenuItem.addCondition2.label = បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey = A breakpointMenuItem.editCondition2.label = កែ​លក្ខខណ្ឌ breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey = n breakpointMenuItem.enableSelf = បើក​ចំណុច​ឈប់ breakpointMenuItem.disableSelf = បិទ​ចំណុច​ឈប់ breakpointMenuItem.deleteSelf = លុប​ចំណុច​ឈប់​​ចេញ breakpointMenuItem.enableOthers = បើក​ផ្សេងៗ​ទៀត breakpointMenuItem.disableOthers = បិទ​ផ្សេងៗ​ទៀត breakpointMenuItem.deleteOthers = លុប​​ផ្សេង​ៗ​ទៀត​ចេញ breakpointMenuItem.enableAll = បើក​ចំណុច​​ឈប់​​ទាំងអស់ breakpointMenuItem.disableAll = បិទ​ចំណុច​​ឈប់​​ទាំងអស់ breakpointMenuItem.deleteAll = លុប​ចំណុច​ឈប់​​ទាំងអស់​ចេញ # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. breakpoints.header = ចំណុច​ឈប់ # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed # for remove breakpoint button in right sidebar breakpoints.removeBreakpointTooltip = លុប​ចំណុច​ឈប់ # LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. callStack.header = ជង់​ការ​ហៅ # LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane # message when not paused. callStack.notPaused = មិន​បាន​ផ្អាក # LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane # message to hide some of the frames that are shown. callStack.collapse = បង្រួម​ជួរដេក # LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane # message to show more of the frames. callStack.expand = ពង្រីក​ជួរដេក # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar # tooltip for traversing to the Next Result editor.searchResults.nextResult = លទ្ធផលបន្ទាប់ # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar # tooltip for traversing to the Previous Result editor.searchResults.prevResult = លទ្ធផលមុន # LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context # menu item for jumping to a new paused location editor.continueToHere.label = បន្តទៅទីនេះ editor.continueToHere.accesskey = H # LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item # for adding a breakpoint on a line. editor.addBreakpoint = បន្ថែម​ចំណុច​ឈប់ # LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item # for disabling a breakpoint on a line. editor.disableBreakpoint = បិទ​ចំណុច​ឈប់ # LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item # for enabling a breakpoint on a line. editor.enableBreakpoint = បើក​ចំណុច​ឈប់ # LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item # for removing a breakpoint on a line. editor.removeBreakpoint = លុប​ចំណុច​ឈប់ # LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item # for navigating to a source mapped location editor.jumpToMappedLocation1 = ផ្លោះ​ទៅ​ទីតាំង %S # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item # for closing the selected tab below the mouse. sourceTabs.closeTab = បិទ​ផ្ទាំង # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item # for closing the other tabs. sourceTabs.closeOtherTabs = បិទ​ផ្សេងទៀត # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item # for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. sourceTabs.closeTabsToEnd = បិទ​ផ្ទាំង​ទៅ​ស្ដាំ # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item # for closing all tabs. sourceTabs.closeAllTabs = បិទ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់ sourceTabs.closeAllTabs.accesskey = a # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed # for close tab button in source tabs. sourceTabs.closeTabButtonTooltip = បិទ​ផ្ទាំង # LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. scopes.header = វិសាលភាព # LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is paused, but there isn't pause data. scopes.notAvailable = មិន​មាន​វិសាលភាព # LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is not paused. scopes.notPaused = មិន​បាន​ផ្អាក # LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in # the scopes pane when the debugger is paused. scopes.block = ទប់ស្កាត់ # LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header sources.header = ប្រភព # LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt # e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. # On windows, it's ctrl. sources.search = %S ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar # pane header. watchExpressions.header = មើល​កន្សោម # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header # button for refreshing the expressions. watchExpressions.refreshButton = ធ្វើ​ឲ្យ​ថ្មី # LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on # a mac we use the unicode character. welcome.search = %S ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក​សម្រាប់​ឯកសារ # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search # prompt for searching for files. sourceSearch.search = ស្វែងរក… # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip # when the debugger will pause on all exceptions. pauseOnExceptions = ផ្អាក​ករណី​លើកលែង​ទាំងអស់។ ចុច​ដើម្បី​មិន​អើពើ​ករណី​លើកលែង # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script # editor when the loading process has started but there is no file to display # yet. loadingText = កំពុង​ផ្ទុក… # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for # searching for a function or variable # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. symbolSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+Shift+O experimental = នេះ​គឺ​ជា​លក្ខណៈ​សាកល្បង # LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting # keyboard shortcuts that use the control key ctrl = Ctrl # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed # in the variables list as a separator between the name and value. variablesSeparatorLabel = : variablesViewOptimizedOut = (ធ្វើឲ្យ​មាន​គុណភាព​ខ្ពស់) variablesViewUninitialized = (មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម) variablesViewMissingArgs = (មិន​មាន) # LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed # in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a # DOMNode item. variablesDomNodeValueTooltip = ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ថ្នាំង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ពិនិត្យមើល # LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed # in the variables list on a getter or setter which can be edited. variablesEditButtonTooltip = ចុច​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ # LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is # shown before the stack trace in an error. variablesViewErrorStacktrace = ដាន​ជង់​ ៖​ # LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed # when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list # you see "N more..." in the web console output. # This is a semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals ##1 number of remaining items in the object # example: 3 more… variablesViewMoreObjects = #1 ច្រើនទៀត… # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item with an editable name. variablesEditableNameTooltip = ចុច​ទ្វេដង​ដើម្បី​កែសម្រួល # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item with an editable value. variablesEditableValueTooltip = ចុច​ដើម្បី​ប្ដូរ​តម្លៃ # LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item which can be removed. variablesCloseButtonTooltip = ចុច​ដើម្បី​​លុប​ចេញ # LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed # in the variables list on certain variables or properties as tooltips. # Explanations of what these represent can be found at the following links: # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed # It's probably best to keep these in English. configurableTooltip = អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន enumerableTooltip = រាយ​ឈ្មោះ writableTooltip = ​អាច​សរសេរ​បាន frozenTooltip = បង្កក sealedTooltip = បាន​បិទ extensibleTooltip = អាន​ពង្រីក​បាន​ overriddenTooltip = បាន​បដិសេធ WebIDLTooltip = WebIDL