# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. CertPasswordPrompt = Prošu zapodajće hesło za token PKCS#11 %S. CertPasswordPromptDefault = Prošu zapodajće swoje hłowne hesło. # The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 # bytes buffer after being encoded to UTF-8. # # It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console # in IceCat and evaluating the following code: # # (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length # # Simply replace YOURSTRING with your translation. # # If it's not possible to produce an understandable translation within these # limits, keeping the English text is an acceptable workaround. # LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes RootCertModuleName = Zatwarjeny korjenjowy modul # LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 32 bytes ManufacturerID = Mozilla.org # LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes LibraryDescription = Interne kryptosłužby PSM # LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes TokenDescription = Powšitkowne kryptosłužby # LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes PrivateTokenDescription = Softwarowy wěstotny grat # LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 64 bytes SlotDescription = Interne kryptosłužby PSM # LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes PrivateSlotDescription = Priwatne kluče PSM # LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes Fips140TokenDescription = Softwarowy wěstotny grat (FIPS) # LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes Fips140SlotDescription = FIPS 140 kryptografiske, klučowe a certifikatowe słužby # LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) nick_template = ID %2$s wot %1$s CertDumpKUSign = Podpisowanje CertDumpKUNonRep = Njewotprějnosć CertDumpKUEnc = Šifrowanje kluča CertDumpKUDEnc = Šifrowanje datow CertDumpKUKA = Dojednanje kluča CertDumpKUCertSign = Podpisar certifikata CertDumpKUCRLSigner = Podpisar CRL PSMERR_SSL_Disabled = Wěsty zwisk móžny njeje, dokelž SSL-protokol je znjemóžnjeny. PSMERR_SSL2_Disabled = Wěsty zwisk móžny njeje, dokelž sydło wužiwa staršu, njewěstu wersiju SSL-protokola. PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Sće njepłaćiwy certifikat dóstał. Prošu stajće so ze serwerowym administratorom abo e-mejlowym dopisowarjom do zwiska a zdźělće jemu slědowace informacije:\n\nWaš certifikat wobsahuje samsne serijowe čisło kaž druhi certifikat wudaty wot certifikatoweje awtority. Prošu wobstarajće sej nowy certifikat, kotryž jednozmyslne certifikatowe čisło wobsahuje. # LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). SSLConnectionErrorPrefix2 = Při zwjazowanju z %1$S je zmylk wustupił. %2$S\n certErrorIntro = %S wužiwa njepłaćiwy wěstotny certifikat. certErrorTrust_SelfSigned = Certifikat njeje dowěry hódny, dokelž je so sam podpisał. certErrorTrust_UnknownIssuer = Certifikat njeje dowěry hódny, dokelž wudawarski certifikat je njeznaty. certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Serwer njemóže snano wotpowědne mjezycertifikaty słać. certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Přidatny korjenjowy certifikat dyrbi so snano importować. certErrorTrust_CaInvalid = Certifikat njeje dowěry hódny, dokelž bu přez njepłaćiwy certifikat certifikatoweje awtority wudaty. certErrorTrust_Issuer = Certifikat njeje dowěry hódny, dokelž wudawarski certifikat dowěry hódny njeje. certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Tutón certifikat dowěry hódny njeje, dokelž je so ze signowanskim algoritmom signował, kotryž je so znjemóžnił, dokelž algoritm wěsty njeje. certErrorTrust_ExpiredIssuer = Certifikat njeje dowěry hódny, dokelž wudawarski certifikat je spadnjeny. certErrorTrust_Untrusted = Certifikat njepochadźa z dowěry hódneho žórła. certErrorTrust_MitM = Waš zwisk bu přez TLS-proksy wotpopadnjeny. Wotinstalujće jón, jeli móžno, abo konfigurujće swój grat, zo by jeho korjenjowemu certifikatej dowěrił. certErrorMismatch = Certifikat njeje płaćiwy za mjeno %S. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid certErrorMismatchSinglePrefix = Certifikat je jenož płaćiwy za %S. certErrorMismatchMultiple = Certifikat je jenož płaćiwy za slědowace mjena: # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) certErrorExpiredNow = Certifikat je %1$S spadnył. Aktualny čas je %2$S. # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) certErrorNotYetValidNow = Certifikat budźe płaćiwy hakle wot %1$S. Aktualny čas je %2$S. certErrorMitM = Websydła swoju identitu přez certifikaty dopokazuja, kotrež so wot certifikanišćow wudawaja. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName certErrorMitM2 = %S so wot powšitkownosći wužitneje załožby GNU podpěruje, kotraž dospołnje wotewrjeny wobchod certifikatowanišća (CA) zarjaduje. Wobchod certifikowanišća pomha zawěsćić, zo so certifikowanišća najlěpšich praktikow za wužiwarsku wěstotu dźerža. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName certErrorMitM3 = %S wobchod certifikowanišćow GNU wužiwa, zo by přepruwował, hač zwisk je wěsty, a nic certifikaty z dźěłoweho systema wužiwarja. Jeli tuž antiwirusowy program abo syć zwisk z wěstotnym certifikatom wotpopadnje, kotrež je certifikowanišćo wudało, kotrež we wobchodźe certifikowanišćow GNU njeje, so zwisk ma za njewěsty. certErrorSymantecDistrustAdministrator = Snano chceće administratora websydła wo tutym problemje informować. # LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. certErrorCodePrefix3 = Zmylkowy kod: %S P12DefaultNickname = Importowany certifikat CertUnknown = Njeznaty CertNoEmailAddress = (žana e-mejlowa adresa) CaCertExists = Tutón certifikat je so hižo jako certifikatowa awtorita instalował. NotACACert = To njeje certifikat certifikatoweje awtority, tohodla njeda so do lisćiny certifikatoweje awtority importować. UserCertIgnoredNoPrivateKey = Tutón wosobinski certifikat njeda so instalować, dokelž njewobsedźeće wotpowědny priwatny kluč, kotryž je so wutworił, hdyž certifikat je so požadał. UserCertImported = Waš wosobinski certifikat je so instalował. Wy móhł zawěsćensku kopiju tutoho certifikata wobchować. CertOrgUnknown = (Njeznaty) CertNotStored = (Njeskładowany) CertExceptionPermanent = Trajny CertExceptionTemporary = Nachwilny